TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 06/04/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Thứ Bảy Tuần Bát Nhật Phục Sinh
Con tạ ơn Chúa vì một ngày mới Ngài đã ban cho con cùng lời mời gọi sống trọn vẹn và cống hiến hết mình với tất cả những gì con có trong tay. Lạy Chúa, con đây, xin giúp con sẵn sàng thực hiện sứ mệnh lòng thương xót của Ngài với thế giới. Xin đưa con đến nơi mọi người cần Ngài. Hôm nay, Chúa nói với con: “Anh em hãy đi khắp tứ phương thiên hạ, loan báo Tin Mừng cho mọi loài thọ tạo.” (Mc 16,9-15)
Con để những lời ĐTC Phanxicô nhắn nhủ vang vọng trong trái tim và cuộc đời con: “Anh chị em chúng ta cũng đang chờ đợi chúng ta, nhất là những người chưa cảm nghiệm được tình yêu và lòng thương xót của Chúa, để chúng ta có thể loan báo Tin Mừng của Chúa Giêsu và dẫn họ đến với Người. Ra đi, lên đường, mang lại niềm vui Tin Mừng, tức là trở thành những nhà truyền giáo”.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Saturday of the Easter Octave
I am grateful for the new day in which you invite me to live fully, to give myself entirely to whatever I have in my hands. Here I am, make me available to your mission of compassion for the world! Take me where people need you! Today you say to me: “Go into all the world and preach the Good News to all creation” (Mk 16:9-15).
“Our brothers and sisters are also waiting for us, especially those who have not yet experienced the love and mercy of the Lord, so that we can announce the Good News of Jesus and lead them to him. To go out, to move, to bring the joy of the Gospel, that is to be missionaries” (Pope Francis).
I let these words echo in my heart and speak to my life….
Prayer of Offering… Good Father, I know that you are with me…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Các môn đệ nữ – Những nhà truyền giáo
Con dừng lại nghỉ ngơi và hướng mắt về Chúa. Sáng nay con đã được đánh động bởi điều gì? Con có quan tâm đến sự sống và sự bình an trong tâm hồn mình không? Và trong hoàn cảnh nào?
Con suy niệm lời của ĐTC, lời giúp đào sâu ý cầu nguyện trong tháng này: “Chúng ta hãy dành chỗ cho các hành động của những người phụ nữ, nhạy bén một cách tự nhiên và mạnh mẽ hướng tới việc bảo vệ sự sống ở mọi quốc gia, ở mọi lứa tuổi và mọi điều kiện”.
Lạy Chúa, xin cho con biết mở lòng mình ra để đón nhận anh chị em, và lắng nghe họ, đặc biệt là những người phụ nữ trong cuộc đời con.
Con nhìn lại ngày sống và cầu nguyện theo ý chỉ của tháng.
WITH JESUS DURING THE DAY
Women disciples – missionaries
Take a break on the road to rest and turn your gaze to the Lord. What have you let into your heart this morning? Have you cared for life and peace in your heart and in what context?
Meditate on the Pope’s words that help to deepen this month’s prayer intention: “Let us make room for their (women’s) actions, naturally and powerfully sensitive and oriented to the protection of life in every state, in every age and in every condition” (Pope Francis).
Openness… to make room for your brothers and sisters… to listen… especially to the women in your life.
Review the day and pray the monthly prayer for women.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Người vô hình
Con tạ ơn Chúa trong thinh lặng về một ngày sống đã qua. Con nhớ đến những người con đã gặp gỡ trong ngày hôm nay. Con đã đối xử với họ như thế nào? Có ai đã bị con xem nhẹ và bỏ quên không?
Tháng này con được mời gọi quan tâm đến phụ nữ, đặc biệt là những người vô hình và mong manh nhất, những người đau khổ và “sống bên lề xã hội hoặc bị bỏ quên”.
Lạy Chúa, xin tha thứ cho những lúc con bỏ quên anh chị em xung quanh mình vì tính ích kỉ của con. Vào ngày mai, xin cho con biết sống chan hòa và yêu thương hơn.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Invisible people
Quiet your thoughts and be thankful for another day. Remember the people who crossed your path this day. How was your attitude towards them? Is there anyone who was left on the side?
This month you are called to be attentive to women, especially the most invisible or fragile, those who suffer and “live on the margins of society or are discarded”.
Ask for forgiveness if you fell into tunnel vision and lost sight of those around you, and make your resolution for tomorrow What can you do for them?
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao