TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 06/08/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Là ánh sáng nơi tối tăm
Hôm nay là lễ Chúa biến hình, con tạ ơn Chúa vì Ngàiđã tin tưởng và mời gọi con sống sứ mệnh Của Ngàimột cách sáng ngời. Lời Chúa vang vọng trongcon: “Rồi Người biến đổi hình dạng trước mắt các ông. Y phục Người trở nên rực rỡ, trắng tinh, không có thợnào ở trần gian giặt trắng được như vậy.” (Mc 9,2-10)
Con thinh lặng và suy ngẫm về sự biến hình của Chúa. Đức tin có biến đổi cử chỉ, lời nói và cách nhìn của con về người khác không? Nhiều anh chị em đang phải chịuđựng sự bất công bởi những người mà lẽ ra phải tạođiều kiện cho một đời sống xã hội tốt hơn. Con có thểlàm gì để giúp đỡ anh chị em mình? Chúa ơi, xin biếnđổi con để con có lòng thao thức muốn đem ánh sángcủa Chúa đến nơi tối tăm của sự thờ ơ, buồn bã và tuyệtvọng.
Con xin dâng ngày sống của mình để cầu nguyện chonhững người đang đau khổ, tuyệt vọng.
WITH JESUS IN THE MORNING
To be light in the darkness
On this feast of the transfiguration, the Lord calls us to live out his mission in a luminous way. Be grateful for his trust. Today, we receive your Word anew: “He was transfigured before them. His clothes became dazzling white”. Mk 9:2-10.
Take a moment of silence to reflect on the transfiguation. Does faith transfigure your gestures, your words, your way of thinking and seeing others? We shoud want to bring the Lord’s light where there is darkness of indifference, sadness and despair. Many of your brothers and sisters suffer injustice at the hands of those who should be creating conditions for a dignified social life. What can you do concretely to help them?
Offer your day by praying the prayer of offering for them.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Ánh sáng hy vọng
Con dành thời gian nghỉ ngơi và tạ ơn Chúa. Con nhìnlại mình và cảm nhận cảm xúc của con. Từ sáng đến giờcon đã sống như thế nào? Con muốn tiếp tục ngày sốngcủa mình như thể nào? Nhiệm vụ của tháng này là gì?
ĐTC Phanxicô nói rằng: “Tìm kiếm công ích bằng cáchlàm những việc nhỏ, những việc rất nhỏ, từng chútmột…, nhưng việc đó đã được thực hiện. Làm chính trịlà quan trọng: chính trị nhỏ và chính trị lớn. Trong Giáohội có nhiều người Công giáo đã làm chính trị trongsạch, tốt đẹp.” Làm cách nào để con có thể mang ánhsáng hy vọng đến xung quanh mình?
Con cầu nguyện theo ý chỉ của tháng.
WITH JESUS DURING THE DAY
Light of hope
Take a break and give thanks to the Lord. Become aware of how you are… how did you get here and how do you want to continue your day? What is the mission of this month?
Francis told us that “To seek the common good by working in small things, very small things, little by little…, but it is done. Doing politics is important: small politics and big politics. In the Church there are many Catholics who have done clean, good politics.” How can you bring a light of hope around you?
Pray the prayer of the month.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Dưới ánh nhìn của Chúa
Con dành giây phút vào đêm tĩnh lặng này để hồi tâmvề những kinh nghiệm mà con đã có trong lòng. Con đãnhận được những ơn lành nào? Con đã sử dụng nhữngơn Chúa ban như thể nào?
Giờ đây, trong thinh lặng, con nhìn lên Chúa và thưachuyện cùng Ngài. Con cố gắng nhìn nhận lại nhữngviệc con làm chưa đẹp lòng Chúa và quyết tâm trở nêntốt hơn vào ngày mai. Chúa ơi, xin tha thứ cho nhữnglúc con không đặt Ngài làm trung tâm trong những suynghĩ, lời nói hay cử chỉ của con, vì vậy mà gây tổnthương và làm buồn lòng anh chị em.
Con tạ ơn Chúa vì con có thể nhận ra những lỗi lầm củamình, học hỏi từ chúng và bắt đầu lại, được đổi mớitrong sứ mệnh của con. Con xin dâng lên Chúa mọiđiều con được trải nghiệm trong ngày hôm nay và cầunguyện theo ý chỉ của tháng này.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Under your gaze
As evening falls, take some time to review your experiences with your heart. What gifts have you received?.. How did you give the gifts you have to others?
Take a moment to speak to the Lord in silence. Work on seeing what you did wrong and improving tomorrow. Ask the Lord for forgiveness if you did not reflect His love to some people, or if you said or thought something hurtful.
Know that you can always begin anew—that is the wonder of the Church. Each of us can recognize our mistakes, learn from them, and start afresh, renewed in our mission. Offer the Lord everything you have experienced today and pray for the intention of this month.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao