Tông Đồ Cầu Nguyện, 10-09-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 10/09/2025

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Mừng vui trong công trình sáng tạo

Lạy Chúa, con tạ ơn Ngài vì một ngày mới. Xin Ngày cùng đi với con, trong từng nhịp sống đơn sơ thường ngày. 

Con suy niệm lời Chúa: “Ngày đó, anh em hãy vui mừng nhảy múa, vì này đây phần thưởng dành cho anh em ở trên trời thật lớn lao” (Lc 6,23). Chúa nhắc con rằng niềm vui thật sự không đến từ những gì con có, nhưng từ cách con biết sống yêu thương và phó thác cho Ngài mỗi ngày. Xin cho trái tim con biết hân hoan khi nhận ra Chúa nơi mọi tạo vật và trong hồng ân sự sống được sẻ chia.

Hôm nay, xin cho con mở lòng để đón nhận vẻ đẹp quanh mình. Xin soi sáng cho con: trong những việc quen thuộc hằng ngày, con có thể sống nhẹ nhàng hơn, biết trân trọng và tri ân công trình sáng tạo của Chúa .

Lạy Chúa, con dâng ngày sống này cho Ngài, theo ý nguyện trong tháng.

Con xin dâng lời cầu nguyện.

WITH JESUS IN THE MORNING

Rejoice in Creation

In the presence of the Lord, thank Him for another day. Invite Him to walk with you, in the simple rhythm of life.

Reflect on the words: “Rejoice and exult on that day, for your reward will be great in Heaven” (Lk 6:23). Jesus reminds us that true joy does not depend on what we possess, but on how we live love and surrender in our everyday lives. May our hearts rejoice when it recognizes His presence in all creatures and in the gift of shared life.

Today, choose to welcome the beauty that surrounds you with an available heart. Reflect: In what aspects of your routine can you live with more lightness, respect, and gratitude for creation?

Offer this day to the Lord, for the intention of the month.

Pray the prayer of offering.  

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Khát khao hiệp thông

Lạy Chúa, con dừng lại giây phút này để hướng lòng về Ngài và tình yêu của Ngài, để cho mọi việc con làm, mọi lời con nói, trở thành dấu chỉ của tình yêu ấy, tình yêu đang ở trong con và thúc đẩy con trở nên tốt hơn mỗi ngày.

Xin Chúa giúp con khát khao được sống hiệp thông sâu xa với muôn loài thụ tạo, biết đón nhận mối tương quan gắn kết chúng con lại với nhau như một phúc lành. Xin ban cho con ơn biết coi sự khác biệt của nhau như một món quà. Con nhớ lời Thánh Gioan Phaolô II: “Đối với Đức Giáo Hoàng và Giáo Hội, không có sự phân biệt chủng tộc hay văn hóa, vì trước mặt Thiên Chúa không còn Hy Lạp hay Do Thái, nô lệ hay tự do, nhưng chính Đức Kitô là tất cả trong mọi người.”

Con khép lại lời nguyện này bằng lời nguyện của tháng, xin cho những điều con phó thác và cầu xin được trở nên hiện thực trong chính đời sống của con.

WITH JESUS DURING THE DAY

Desire for Communion

In the presence of the Lord, pause in your day to refocus on God and His love, so that your actions and words may be a sign of that same love that dwells within you and moves you to be better.

Ask God to help you desire to live in greater communion with all creatures, embracing as a blessing the interdependence that unites us. Also, ask for the grace to welcome our differences as a gift, remembering the words: “For the Pope and for the Church, there is no distinction of race or culture, for before God there is neither Greek nor Jew, slave nor free, but Christ is all in all.” (St. John Paul II)

End your prayer by praying the prayer of the month, so that everything you have entrusted to God and asked of Him may take concrete form in your life.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Nhìn thế giới qua đôi mắt của Ngài

Khi ngày sống khép lại, con đặt mình trước mặt Chúa và dâng lời tạ ơn vì muôn ơn lành Chúa đã ban, qua anh chị em con, và qua muôn loài trong công trình sáng tạo. Xin ánh sáng của Chúa giúp con nhìn lại ngày sống bằng chính đôi mắt của Ngài, để con đón nhận mọi sự như hồng ân tình yêu.

Con lắng đọng tâm hồn và tự hỏi: Hôm nay con đã chạm đến sự hiện diện của Chúa ở những khoảnh khắc nào? Con đã cảm nhận ra sao? Con đã đáp lại lời mời gọi của Ngài thế nào?

Lạy Chúa, xin tha thứ cho con mỗi khi con chưa biết yêu thương, chưa biết từ bỏ, hay chưa biết trân trọng mọi sự theo giá trị của nó.

Với trọn niềm tín thác, con xin phó dâng bản thân cho Chúa, và xin Ngài cho con biết nhìn thế giới bằng đôi mắt của Ngài, để nhận ra hình ảnh Ngài phản chiếu trong công trình sáng tạo.

WITH JESUS IN THE NIGHT

Seeing the World Through God’s Eyes 

As you end this day, place yourself before God, giving thanks for all the good you have received from His hands—through your brothers and sisters, and through creation. Ask for His light to help you see your day through His eyes, welcoming everything as a gift of His love. Enter into yourself and, for a few moments, review your day. Ask yourself: In which moments did you touch the presence of God? What did you feel? How did you respond to His calls? Ask God for forgiveness if you did not know how to love, if you did not know how to renounce, or if you did not give each thing its rightful value. With confidence, surrender yourself to God and ask Him to teach you tomorrow to see the world through His eyes and to discover His reflection in Creation. Pray the Our Father… “

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 10-12-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 10/12/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Lối sống hiền hòa …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 09-12-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 09/12/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Gặp gỡ anh chị …