TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 13/12/2024
Chấp nhận Chân lý Thiêng liêng
“Nhưng Đức Khôn Ngoan được chứng minh bằng hành động” (Mt 11, 16-19).
Lời Chúa hôm nay mời gọi con xem xét thái độ của mình đối với thông điệp của Ngài. Con có sẵn lòng chấp nhận chân lý, ngay cả khi nó xuất hiện qua những cách không ngờ tới không?
Chúa Giê-su nhắc nhở con rằng đôi khi kỳ vọng và định kiến của con có thể khiến con mù quáng trước chân lý Thiêng liêng.
Hôm nay, con cầu xin Chúa giúp con gạt bỏ mọi định kiến ngăn cản con nhìn thấy và chấp nhận ý muốn của Ngài. Mong rằng trái tim con luôn rộng mở với chân lý của Ngài dưới mọi hình thức.
Con bắt đầu ngày mới bằng lời cầu nguyện dâng hiến, sẵn sàng sống theo sự khôn ngoan của Ngài.
WITH JESUS IN THE MORNING
“Wisdom has been justified by her works” (Mt 11:16-19).
This passage invites you to examine your attitude toward God’s message. Are you willing to accept the truth, even when it presents itself in unexpected ways?
Jesus reminds us that our expectations and prejudices can sometimes blind us to divine truth.
Today, ask the Lord to help you set aside any prejudices that may keep you from seeing and accepting His will. May your heart remain open to His truth in all its forms.
Begin your day with the prayer of offering, ready to live according to His wisdom.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Con dành một chút thời gian để suy ngẫm: Con đã nhìn anh chị em mình mà không có định kiến chưa?
ĐTC Phanxicô nhắc nhở con rằng “văn hóa gặp gỡ xây dựng những cây cầu và mở ra những cửa sổ hướng đến các giá trị và nguyên tắc thiêng liêng truyền cảm hứng cho người khác. Nó phá bỏ những bức tường chia rẽ mọi người và giam cầm họ bằng những ý tưởng cố hữu, định kiến hoặc sự thờ ơ”.
Con cầu xin Chúa giúp con phá bỏ những bức tường trong trái tim mình, để con trở thành cây cầu của tình yêu và sự gặp gỡ, và nhìn người khác với ánh mắt của lòng thương xót và sự thật của Ngài.
Con kết thúc giờ cầu nguyện bằng việc cầu nguyện theo ý chỉ hàng tháng của Đức Thánh Cha.
WITH JESUS DURING THE DAY
Take a moment to reflect: Have you looked at your brothers and sisters without prejudice?
Pope Francis reminds us that “the culture of encounter builds bridges and opens windows to the sacred values and principles that inspire others. It tears down the walls that divide people and keep them imprisoned by preconceived ideas, prejudice, or indifference.”
Ask the Lord to help you tear down the walls in your heart, to become a bridge of love and encounter, and to see others with the eyes of His mercy and truth.
Conclude this moment by praying for the monthly intention of the Pope.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Suy ngẫm về tình yêu và sự chấp nhận
Vào cuối ngày, con đến trước Chúa và cảm ơn Ngài vì từng khoảnh khắc con đã sống. Con tạ ơn vì những cơ hội mà Ngài đã ban cho con hôm nay để yêu và được yêu.
Con tự hỏi: Liệu con đã mở lòng mình với tình yêu mà Ngài dành cho con chưa? Con đã nhìn anh chị em mình qua đôi mắt yêu thương của Ngài, không phán xét hay định kiến chưa?
Con cầu xin ân sủng để nhận ra những khi con không chấp nhận người khác như Ngài đã chấp nhận con. Con nghỉ ngơi trong sự bình an của Ngài, tin tưởng vào tình yêu của Ngài.
Con kết thúc bằng một Kinh Lạy Cha…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Reflecting on Love and Acceptance
At the end of this day, come before the Lord and thank Him for each moment you lived. Give thanks for the opportunities He gave you today to love and to be loved.
Ask yourself: Have you opened your heart to the love He offers you? Have you seen your brothers and sisters through His eyes of love, free from judgment or prejudice?
Pray for the grace to recognize when you may have failed to accept others as He accepts you. Rest in His peace, trusting in His love.
Conclude with an Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.