TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 15/08/2025
Dâng tiếng hát cùng Mẹ Maria
Lễ Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời
Khi bắt đầu ngày hôm nay, con xin cùng Mẹ Maria hát vang bài ca tôn vinh Chúa bằng cuộc đời mình.
“Linh hồn tôi ngợi khen Đức Chúa…” (Lc 1,46). Hôm nay, mừng lễ Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời – cả cuộc đời Mẹ là một bài ca ngợi khen. Xin cho chúng con học nơi Mẹ lòng tin tưởng sâu xa, bước đi khiêm nhường và phó thác mọi sự vì tình yêu.
Con sống ngày hôm nay để tôn vinh Chúa qua công việc, qua sự giải thoát khỏi mọi ràng buộc, và qua những hành động yêu thương quên mình hằng ngày. Con dâng lên Chúa trong tinh thần cầu nguyện – cho niềm hy vọng của tất cả những ai đang chịu đựng bạo lực – để như Mẹ Maria, con có thể học cách hướng mắt lên với đức tin và sự tín thác.
Lạy Mẹ Maria, xin cho bài ca của Mẹ truyền cảm hứng cho con – hát vang với niềm vui khiêm nhường. Xin Mẹ luôn ở bên cạnh chúng con cùng sự hiện diện từ mẫu của Mẹ, và giúp con bước đi trong ngày hôm nay – với niềm tin tưởng âm thầm của những ai biết rằng Thiên Chúa sẽ nâng cao những kẻ khiêm nhường.
Kính mừng Maria…
Singing with You, Mary
The Assumption of the Virgin Mary
As you begin this feast day, join Mary in her song and desire to glorify the Lord with your life.
“My soul glorifies the Lord…” (Lk 1:46). Today we celebrate Mary’s Assumption—her whole life a song of praise. Learn from her to trust deeply, to walk humbly, and to surrender everything out of love.
Live this day glorifying the Lord through your labor, your freedom from attachments, and your daily acts of self-giving love. Offer it to Him in a spirit of prayer—for the hope of all who suffer from violence—so that, like Mary, we may learn to lift our eyes with faith and trust.
Mary, let your song inspire us to sing with humble joy. Stay close with your motherly presence and help us walk through this day with the quiet confidence of those who know that God exalts the lowly.
Hail Mary…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Đức Maria – Mẹ là niềm Hy Vọng
Trong giây phút tĩnh lặng này, con hướng mắt lên Mẹ Maria đầy ân sủng.
“Mẹ Maria là người biết cách biến hang động của muôn thú thành mái ấm cho Chúa Giêsu.” (Tông huấn Niềm Vui Tin Mừng, câu 286)
Lạy Mẹ, xin Mẹ dạy cho con biết mang Chúa Giêsu đến nơi Người cần đến nhất. Xin dạy cho con biết những cử chỉ của Mẹ đã tạo nên không gian cho hy vọng, cho an ủi, cho tình yêu là như thế nào?
Xin cho con học được từ Mẹ cách sống như một sự hiện diện lặng lẽ, ẩn mình, sự biến đổi không tiếng động; một sự an ủi thầm lặng giữa một thế giới bất an.
Lạy Mẹ Maria, hôm nay chúng con khao khát biến trái tim mình thành nơi Chúa Giê-su được tái sinh. Con xin hiệp thông cùng ý cầu nguyện của tháng này.
WITH JESUS DURING THE DAY
In this moment of pause, lift your gaze to Mary, full of grace.
“Mary is the one who knows how to transform a cave for animals into a home for Jesus.” (Evangelii Gaudium, 286)
Mother, teach us to bring Jesus where He is most needed.
Have your gestures created space for hope, for consolation, for love?
May we learn from you to live as a quiet, hidden presence that transforms without noise—a silent consolation in a restless world.
Today, Mary, we long to make our hearts a dwelling where Jesus can be born anew. Pray the prayer of the month.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Khi kết thúc ngày hôm nay, con dừng lại và nhìn lại những gì con đã sống – cùng với Chúa Giêsu và Mẹ Maria.
Cuộc sống của con hôm nay là một bài ca ngợi khen hay một tiếng than vãn? Điều có phản ánh niềm vui của Phúc Âm không? Mẹ Maria có hiện diện trong thái độ, trong cách nhìn, cách yêu thương và cách phục vụ của con không?
Cảm ơn Chúa vì mọi cơ hội để yêu thương mà Ngài đã ban cho con – trong sự giản dị, bằng cách gieo hy vọng và niềm vui ca hát với cuộc sống của con. Con cầu xin sự tha thứ cho những nghi ngờ của con – vì những lúc con khép kín bản thân. Ngày mai, Con xin cho linh hồn con biết tôn vinh Chúa. Con xin chọn những điều nhỏ bé, như Mẹ con đã làm, và hoàn toàn tin tưởng vào lời hứa của Ngài.
Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
What Song Came Out of You Today?
As you end this day, pause and review what you lived—together with Jesus and Mary.
Was your life today a song of praise or a voice of complaint? Did it reflect the joy of the Gospel? Was Mary present in your attitudes, in your way of seeing, loving, and serving?
Thank Him for every opportunity to love with simplicity, to sow hope, and to sing with your life. Ask forgiveness for your mistrust—for the times you closed in on yourself. Tomorrow, may your soul glorify the Lord.
Choose the small, just as our Mother did, and trust completely in His promise.
Hail Mary…
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.