TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 16/01/2026
Làm Bạn Với Chúa Giêsu
Hôm nay, Chúa mời gọi con bước theo Chúa cách sao sát, như Chúa đã gọi các môn đệ đầu tiên.
“Rồi Người lên núi và gọi đến với Người những kẻ Người muốn. Và các ông đến với Người. Người lập Nhóm Mười Hai, để các ông ở với Người và để Người sai các ông đi rao giảng” (Mc 3,13-14).
Được mời gọi để ở với Chúa, trước hết, chính là được mời gọi bước vào mối tương quan bằng hữu thân tình. Con tạ ơn Chúa Giêsu vì Chúa đã trở nên người Bạn trung tín của con và đã nhìn con bằng ánh mắt yêu thương.
Xin Chúa dạy con biết ở lại với Chúa và trở nên chứng nhân cho tình bạn của Chúa giữa trần gian.
Con dâng lời kinh dâng hiến hầu cho mọi khoảnh khắc của ngày hôm nay trở nên dấu chỉ cho lòng yêu mến Chúa.
Friends of Jesus
The Lord calls you to follow Him closely today, just as He called the first disciples.
“Jesus went up the mountain and summoned whom He wanted, and they came to Him. He appointed twelve to be with Him and to be sent out to preach” (Mk 3:13-14).
Being called to be with Him is, above all, an invitation into a relationship of friendship. Thank Jesus, the faithful friend, for looking at you with love.
Ask Him to teach you to remain with Him and to be a witness of His friendship to the world.
Pray the prayer of offering so that every moment of this day may become an act of love for Him.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Chiều nay, con dừng lại một chút để cầu nguyện với lời mà ĐTC Phanxicô đã để lại: “Xin Chúa ban cho tất cả chúng ta ơn biết mở lòng mình ra để gặp gỡ Lời của Chúa, và đừng sợ niềm vui, đừng sợ cử hành lễ hội của niềm vui, niềm vui phát sinh chính từ cuộc gặp gỡ với Lời Chúa.”
Sau khi cầu nguyện theo ý chỉ tháng này, con dành ít phút thinh lặng rồi trở lại với công việc thường ngày.
A Prayer in the Middle of the Day
Take a break in your afternoon to pray with this prayer that Pope Francis left us:
“May the Lord grant us all the grace to open our hearts to this encounter with his Word and to not be afraid of joy, to not be afraid to celebrate the feast of joy, this joy that springs precisely from an encounter with the Word of God.”
After reciting the monthly prayer, take a moment of silence and return to your routine..
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Con tìm sự thinh lặng nội tâm, gác lại những ồn ào của ngày sống. Xin cho con hiện diện trước mặt Chúa, dừng lại một chút và ở lại đó. Hôm nay, con đang sống bằng sự sống mà Chúa đã ban cho con. Sự sống này được nuôi dưỡng bằng những hành vi yêu thương nhỏ bé, những hành vi đã đem lại sức sống cho ngày của con. Xin cho con biết đưa những điều nhỏ bé ấy vào lòng mình… thông qua một ánh nhìn, một nụ cười, một cử chỉ tử tế, một ly nước, một bữa ăn, một giờ phục vụ tha nhân…
Con nhận ra mình được Chúa yêu thương biết bao qua những cử chỉ yêu thương đơn sơ ấy.
Xin Chúa thứ tha vì những lần con đã không trân trọng chúng, và xin cho con biết nuôi dưỡng tình yêu trong những điều nhỏ bé của mỗi ngày.
Con phó thác giấc ngủ của mình trong tay Chúa và xin Chúa làm cho giấc ngủ ấy sinh nhiều hoa trái.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Find inner silence and leave behind the noise of the day. Become present to the Lord, pause for a moment, and remain there. You are alive today—and this life He has given you has been sustained by small acts of love, acts that have given life to your day. Bring those little things to your heart… a glance, a smile, a kind gesture, a glass of water, food, work time…
Recognize how cherished you are by the Lord in these simple gestures of love. Ask forgiveness for the times you fail to appreciate them, and pray for the grace to cultivate love in the simple things of each day.
Place your rest in His hands and ask Him to make it fruitful.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.