Tông Đồ Cầu Nguyện, 17-12-2023

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 17/12/2023

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Sinh nhật thứ 87 của ĐTC Phanxicô 
Con bắt đầu ngày sống mới này với tâm tình cảm tạCha, luôn chỉ lối con với ánh sáng yêu thương củaNgàiÔng không phải ánh sáng, nhưng ông đếnđể làm chứng về ánh sáng” (Ga 1,6-8,19-28). Xin chocon biết sứ vụ của mình trở nên ánh sángthế giannày trông chờ ngày Chúa đến. Như Thánh Gioan TẩyGiả, trong khi trông chờ ngày Chúa Giêsu giáng thế, xinCha cho con được trở nên ánh sáng trong đời sống củanhững anh chị em xung quanh mình, biết đem LờiChúa đến với họ. Trong ngày sinh nhật hôm nay củaĐTC Phanxicô, cùng với Mẹ Maria, con xin dâng ngàysống này theo ý cầu nguyện của ngàiLạy Cha chúngcon

WITH JESUS IN THE MORNING

Pope Francis’ 87th birthday
Begin this day in gratitute: thank you, God, for guiding me along the way with your light. “He himself was not the light, but he came to testify to the light..” (Jn 1:6-8.19-28). To be light in the world and to wait for the Lord is the mission of each one of us. Following the example of St. John the Baptist, in this time of preparation for the birth of Jesus, try to be a light in the lives of those around you and bring the word of God to your neighbor. On this birthday of Pope Francis, and with Mary, offer your day for his intentions. Our Father

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Nước mắt nụ cười
Con tạm dừng chốc lát hiện diện cùng Chúa. Xin Chúa thương nhớ đến Đức Thánh Cha Phan-xi- trongngày sinh nhật, xin cho chúng con biết lắng nghe lờiNgài khuyên bảoHọc cách không lo ngại khi khóc cười: khi một người thể đường đường chínhchính khóc cười, người đấy thực sự sống hướngđến tương lai. Thật kỳ lạ nếu họ quên cách khóc thật đáng thương khi họ quên cả cách cười“.

WITH JESUS DURING THE DAY

Crying and laughing
Take a moment to pause and be with the Lord. Remember Pope Francis, give thanks for his life on his birthday, and listen to his advice. “Learn not to be afraid to cry and to smile: when a person is not afraid to cry and smile, he is a person who has his feet on the ground and his eyes on the horizon of the future. If they forget to cry, something is wrong. And if they forget to smile, it’s even worse”.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Ước nguyện thầm kín của con 
Trong buổi tối này, xin cho trái tim nhò của con rộngmở để nhận thấy những hồng ân Chúa đã ban. Con biếtơn từng hành động, từng lời nói, những phút giây tĩnhlặng, những ý nghĩ đến với con trong ngày sống hômnay. phải tất cả đều đến với con trong tình yêu? Con để tâm đến những anh chị em con thường quênsót? Lạy Cha, xin thương tha thứ nếu con cứng lòng, xin cho ngày mai này, con sống như món quà chotha nhânKính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

My hidden intentions
This evening, open your heart to see the gifts the Lord gave you. Be grateful for them. Look at your actions, words, silences, and thoughts of the day. Were they motivated by love? Did you include those who are often not taken into account? Ask for forgiveness if you need it, and tomorrow, give others the gift of yourself. Hail Mary.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 20-11-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 20/11/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Tất cả là hồng …

Mến Yêu Hằng Ngày, 20-11-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 4, 20-11-2024 (Lc 19,11-28) Khi dân chúng đang nghe những …