Tông Đồ Cầu Nguyện, 18-10-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 18/10/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

​ 

Được mời gọi tham gia Sứ Vụ

Con bắt đầu ngày mới khi để lời Tin Mừng hôm nay vang vọng trong tâm hồn mình: “Vào bất cứ nhà nào, trước tiên hãy nói: ‘Bình an cho nhà này’” (Lc 10, 1-9). Trong ngày lễ mừng kính Thánh Luca, nguyện xin Ngài cầu bầu khi con nỗ lực trở thành khí cụ của bình an Chúa. Con đón nhận tình yêu và bình an mà Chúa Giêsu trao ban, những điều ấy được loan truyền để con biết chia sẻ.

Hôm nay, Cha sai đứa con nhỏ bé này bước vào cuộc sống xung quanh. Con xin dâng lên Ngài cuộc sống của con, với tất cả những gì con có, tin tưởng rằng Cha sẽ bù đắp cho những thiếu sót của con, và ban cho con một trái tim nhân từ để hoàn thành sứ mạng được giao phó. Nguyện xin Chúa ban ơn lành để những quyết định và hành động của con có thể làm chứng cho tình yêu của Cha, thúc đẩy sự tôn trọng, và xây dựng tình hiệp nhất mà Giáo Hội rất cần.

Con dâng lời cầu nguyện và duy trì tinh thần hiệp hành.

WITH JESUS IN THE MORNING

Called to Your Mission

Begin the day by letting the words of today’s Gospel echo in your heart: “Whatever house you enter, say first, ‘Peace to this house’” (Lk 10:1-9). On this feast day of St. Luke, ask for his intercession as you strive to be an instrument of God’s peace. Receive the love and peace that Christ gives you, knowing they are meant to be shared.

The Lord sends you into your surroundings today. Offer your life, with all that you are and have, trusting that He will make up for your shortcomings and give you a compassionate heart for the mission entrusted to you. Ask for the grace that your decisions and actions may bear witness to God’s love, foster respect, and build the unity so needed in the Church.

Pray the offering prayer, embracing a synodal spirit.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Dõi theo chân thật

Con dừng lại để suy ngẫm về ý nghĩa của khoảnh khắc này, đánh dấu sự kết thúc của Thượng Hội Đồng bắt đầu từ năm 2021. Con dâng lời tạ ơn Chúa vì hành trình mà chúng con đã cùng nhau thực hiện với tư cách là Hội Thánh, đồng thời nhìn nhận những thách thức và khác biệt trên con đường ấy. Con nhớ đến sự khôn ngoan từ Con đường Trái Tim trong Mạng lưới cầu nguyện toàn cầu của Đức Giáo hoàng: “Chúng ta không thể hình dung, cũng như không thể sống đúng đắn việc theo Chúa Giêsu Kitô và cộng tác với sứ mạng lòng thương xót của Ngài đối với nhân loại, nếu không thực hiện điều đó ‘trong’ Hội Thánh và sự tự do của chúng ta” (Bước 9).

Xin cho con luôn nhớ rằng con chính là Hội Thánh – đó là bản chất của con. Con dâng lời cầu nguyện để khắc ghi điều này vào tâm hồn, và không tách rời khỏi Thân Thể của Chúa Giêsu. Xin ban cho con ơn lành để con có thể bước đi tự do cùng với anh chị em mình, cùng với Người Mục Tử của chúng con, tôn trọng những nhịp bước khác nhau, như Chúa luôn bước đi cùng chúng con.

Nguyện xin cho con biết tìm kiếm tình yêu và ân sủng của Chúa, tin tưởng rằng điều ấy là đủ cho con và cho hành trình phía trước.

Con dâng lời cầu nguyện trong tháng cho việc kết thúc Thượng Hội Đồng và cho con đường ấy tiếp tục.

WITH JESUS DURING THE DAY

Authentic Follow-up

Pause to reflect on the significance of this moment, marking the close of the Synod that began in 2021. Thank the Lord for the journey made together as a Church, acknowledging the challenges and differences along the way. Recall the wisdom from the Way of the Heart of our World Network: “We cannot conceive, nor live authentically the following of Jesus Christ and collaboration with His mission of compassion for the world, without doing it ‘within’ the Church, and in the exercise of our freedom” (STEP 9).

Remember that you are the Church—this is your essence. Pray that you may never forget it, nor separate yourself from the Body of Christ. Ask for the grace to walk freely with others, together with our Shepherd, respecting the varied paces, just as the Lord walks with you.

Seek God’s love and grace, trusting that they are sufficient for you and for the journey ahead.

Pray the monthly prayer for the closing of the Synod and for the path that continues.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Dâng Ngài đời sống

Con dành thời gian để dừng lại và hồi tâm về những điều đã trải qua trong hôm nay. Con chậm lại nhịp thở và suy nghĩ của mình, để đặt bản thân vào sự hiện diện của Chúa. Những khoảnh khắc nào trong ngày hôm nay đã làm trái tim con tràn ngập niềm vui và sự đủ đầy? Liệu con có thực hiện được những cam kết của mình hay chưa? Con suy ngẫm về một điều mà con có thể cải thiện vào ngày mai và viết nó ra như một lời nhắc nhở.

Con dành thời gian thinh lặng với Chúa Giêsu, chia sẻ những lo âu, khó khăn và ước mơ của con với Ngài.

Con dâng lên Ngài giấc ngủ tối nay, để cùng nhau, chúng con có thể trở thành Giáo Hội mà Chúa Giêsu ước mong.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Offering Life

Take a few minutes to pause and reflect on what you have experienced today. Slow down your breathing and your thoughts, and bring yourself into the presence of the Lord. What moments today filled your heart with joy and a sense of fulfillment? Were you able to live out your commitments? Consider something you could improve tomorrow and write it down as a reminder.

Spend some quiet time with Jesus, sharing your worries, struggles, and dreams with Him.

Offer your rest tonight, so that together, we may become the Church that Jesus desires us to be.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao. 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 21-12-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21/12/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​  Tràn đầy Thần …

Mến Yêu Hằng Ngày, 21-12-2024

MẾN YÊU HẰNG NGÀY Thứ 7, 21-12-2024 (Lc 1,39-45) Hồi ấy, bà Ma-ri-a vội vã …