TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21/05/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Phục vụ anh chị em
Con thức dậy và bắt đầu ngày mới nhân danh Chúa Cha, Chúa Con và Chúa Thánh Thần. Đoạn Tin Mừng hôm nay nói rằng: “Rồi Đức Giê-su ngồi xuống, gọi Nhóm Mười Hai lại mà nói: ‘Ai muốn làm người đứng đầu, thì phải làm người rốt hết, và làm người phục vụ mọi người.’” (Mc 9,30-37).
Hôm nay Chúa mời gọi con sống trọn vẹn và phục vụ cho những người anh chị em xung quanh một cách vị tha. Ngài muốn con sống với tấm lòng hồn nhiên, tấm lòng của một đứa trẻ biết yêu thương, tin tưởng và phục vụ người khác. “Người Kitô hữu tồn tại để phục vụ” (ĐTC Phanxicô).
Con dành vài phút trong thinh lặng để căn chỉnh tấm lòng của mình theo Tin Mừng và hình dung cách sống của con ngày hôm nay.
Con dâng lời cầu nguyện cho các tu sĩ đang trong quá trình đào tạo để Chúa rèn luyện nơi họ một trái tim sẵn sàng phục vụ.
WITH JESUS IN THE MORNING
In service to my neighbor
Open your eyes to this new day, and begin it in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Let today’s Gospel resound: “Jesus sat down, called the Twelve and said to them, ‘Whoever wishes to be first must be last of all and servant of all'” (Mk 9:30-37).
Today the Lord invites you to live in full and selfless service to your sisters and brothers with whom you share life on a daily basis. To live with an innocent heart, with the heart of a child, who loves, trusts and serves others. “The Christian exists to serve” (Pope Francis).
Take a few minutes in silence to calibrate your heart to the gospel and visualize how you want to live today.
Pray the offering prayer for the seminarians in formation so that the Lord may forge in them a heart ready to serve.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Phục vụ
Trong khoảnh khắc nghỉ ngơi giữa ngày, con dừng lại để lắng nghe những gì ĐTC Phanxicô nói trong tháng 5: “Những động lực ơn gọi đích thực, tức là việc theo Chúa và việc thiết lập Nước Thiên Chúa là nền tảng của một quá trình cả về con người lẫn tinh thần. Mà nền tảng của lời kêu gọi luôn là phục vụ người khác.”
Khi theo Chúa Giêsu, Ngài mời gọi con trở thành “tôi tớ của mọi người”. Con đã có thái độ và quan điểm như thế nào trong một ngày phục vụ này? Con có thể làm gì để phục vụ những người khác?
Con xin kết thúc lời cầu nguyện bằng cách kết hợp trái tim mình cùng hợp ý cầu nguyện của Đức Thánh Cha.
Xin dâng lời cầu nguyện hàng tháng cho các tu sĩ để việc đào tạo mục vụ sẽ mở ra cho họ khả năng phục vụ.
WITH JESUS DURING THE DAY
Service
Pause for a moment during this mid day break to listen to what Pope Francis tells us for this month of May: “Authentic vocational motivations, that is, the following of the Lord and the establishment of the Kingdom of God are at the basis of a process that is both human and spiritual.
At the basis of the call is always service to others….
When following Jesus, He invites us to be “the servant of all”. How has your attitude and outlook on service been today? How can you serve someone else?
End your prayer by uniting your heart to the Pope’s prayer intention.
Pray the monthly prayer for the religious that their pastoral formation will open them to a disposition of service.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Tiếp tục trong yêu thương và phục vụ
Trở về sau các hoạt động của mình, vào cuối ngày, con dành những giây phút này để xem lại mình đã làm được gì cho Đức Kitô? Con có thể làm gì cho Đức Kitô? Hãy trân trọng ngày sắp kết thúc trong từng khoảnh khắc và trải nghiệm.
Liệu con có biết ơn cơ hội mà con có được trong ngày hôm nay để có thể YÊU THƯƠNG và PHỤC VỤ không?…
Lạy Chúa, xin phục hồi sức lực con để ngày mai con có thể tiếp tục yêu thương và phục vụ tất cả những anh chị em con gặp gỡ.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Continue in love and service
Returning from your activities, at the end of your day, take these minutes to review What have you done for Christ? What can you do for Christ? Embrace the day that is ending in each of its moments and experiences.
Are you grateful for the opportunity you’ve had this day to be able to LOVE AND SERVE….
Ask for the grace to recover your strength so that tomorrow you can continue in love and service to all whom you meet.
Our Father…
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao