TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 23/11/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
“”Mà Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là Thiên Chúa của kẻ sống, vì đối với Người, tất cả đều đang sống.”” (Lc 20, 27-40). Khi bắt đầu ngày mới, con dành một phút thinh lặng để những lời này vang vọng trong con.
Chúa Giêsu đã nói về phán quyết cuối cùng về sự chết. Vương quốc của Người dành cho tất cả, quy tụ những người trên trời và dưới đất. Khi con trông ngóng về mầu nhiệm Phục sinh, con đã nắm giữ hy vọng về niềm vui vĩnh cửu, con biết rằng con sẽ sống với Chúa và với những người thân yêu đã được Chúa gọi về.
Hôm nay, con cố gắng sống với nhận thức rằng – con là một người thợ khiêm nhường trong Vương quốc của Người.
Chúa ơi, con phó dâng ngày hôm nay vào tay Ngài qua lời cầu nguyện.
WITH JESUS IN THE MORNING
“”He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive”” (Lk 20:27-40). At the start of this day, take a moment of silence to let these words resonate within you.
Jesus has given the final word on death. His Kingdom is for all, bringing together those in heaven and on earth. As you live in expectation of the resurrection, hold on to the hope of eternal joy, knowing that you will live with God and with your loved ones who have gone before you.
Today, strive to live with the awareness that you are a humble worker in His Kingdom.
Place this day in His hands through the prayer of offering.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
“”Cái chết có chút đáng sợ, nhưng khi ta bước qua, sẽ có một bữa tiệc chờ đón”” (ĐTC Phanxicô). Những lời này vừa thách thức vừa trấn an con: cuộc sống của chính con và những người thân yêu của con luôn mãi mãi ở trong Chúa.
Con suy nghĩ rằng con sẽ sống thế nào khi nghĩ đến cái chết? Liệu con có thể mở lòng mình với niềm hy vọng là món quà của Người, nhắc nhớ con rằng trong Ngài không có gì thực sự kết thúc, nhưng mọi thứ đều có thể bắt đầu lại không?
Con dâng lời cầu nguyện hằng tháng theo ý chỉ của Đức Giáo hoàng.
WITH JESUS DURING THE DAY
“”Death is a little scary, but when you cross the door, there is a feast”” (Pope Francis). These words both challenge and reassure you: your life, and that of your loved ones, is forever in God.
How do you live with the thought of death? Are you able to open your heart to the hope that is His gift, reminding you that in Him nothing truly ends, but everything begins anew?
Pray the monthly prayer for the Pope’s intention.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Vào cuối ngày hôm nay, con đặt vào trái tim Chúa với nỗi sợ mất đi những người mà con yêu thương nhất cùng với nỗi đau sâu sắc cho những người đã rời khỏi thế giới này.
Con xin Chúa thương tha thứ nếu đôi khi nỗi đau mất mát đã lấn át con, và dần cản trở cuộc sống và ngăn cản con mở lòng đón nhận tình yêu của Người.
Con cầu xin sự giúp đỡ của Chúa để mở lòng con ra hầu đón nhận hy vọng và tình yêu của Người; con luôn tin tưởng vào sự chắc chắn rằng – một ngày nào đó tất cả người thân yêu của con sẽ được hiệp nhất trong Người, hòa với niềm vui của Người.
Lạy Cha chúng con….
WITH JESUS IN THE NIGHT
At the end of this day, place in the Lord’s heart your fear of losing the people you love most and the deep pain for those who have already left this world.
Ask for His forgiveness if at times the grief of loss overwhelms you, blocking your life and preventing you from opening yourself to His love.
Pray for His help to open yourself to His hope and love, trusting in the certainty that one day you will all be united in Him, in His joy.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao