TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 24/12/2023
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Dọn lòng chờ Chúa đến
Khi ngày mới bắt đầu, con hiệp nhất trái tim mình vớiTrái Tim Chúa Giêsu, Đấng mặc khải về tình yêu vôbiên của Chúa Cha, Đấng đã sai Người đến cứu độ nhântrần. Trong Chúa nhật thứ tư Mùa Vọng và đêm vọngChúa Giáng Sinh, xin Cha giúp con biết vui vẻ vàquảng đại cất lời “Vâng, tôi đây là nữ tỳ của Chúa, xinChúa cứ làm cho tôi như lời sứ thần nói” ” (Lc 1,38). Con quây quần bên gia đình và cộng đoàn đểmừng đón Chúa Giáng Sinh. Với sự giúp đỡ của MẹChúa Giêsu, con xin dâng ngày sống của mình cho ý chỉ của ĐTC Phanxicô trong tháng. Lạy Cha chúngcon…
WITH JESUS IN THE MORNING
Preparing for the arrival
As this new day beigns, unite your heart to the Heart of Jesus, who reveals to us the infinite love of the Father, who sent him to save us. On this Fourth Sunday of Advent and eve of the Lord’s Nativity, offer your joyful and generous “yes” to the coming of the Lord, as Mary did: “Behold the handmaid of the Lord, let it be done to me according to your word” (Lk 1:38). Commit yourself to truly celebrate this day of the Lord by gathering with your family and your community to anticipate Christmas. With the help of the Mother of Jesus, offer your day for the intention of Pope Francis. Our Father
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Thiên Chúa ở cùng ta
Con nghỉ ngơi đôi chút, sống chậm lại và nhớ đến sựxuất hiện của Chúa, Đấng đã chọn bước vào thế giớinhư một đứa trẻ: mỏng manh và thơ dại. “Chúa Giêsuđã sinh ra giữa chúng ta, Ngài là Thiên Chúa ở cùngta. Ngài đến để đồng hành trong cuộc sống hằng ngàycủa chúng ta, chia sẻ với ta mọi sự, vui buồn, hy vọngvà lo lắng. Ngài đến như một đứa trẻ đáng thương. Ngài sinh ra trong giá lạnh, túng thiếu giữa nhữngngười nghèo khó, thiếu thốn đủ điều. Ngài gõ cửa tráitim ta để tìm hơi ấm và nơi trú ẩn”. (ĐTC Phanxicô)
WITH JESUS DURING THE DAY
God with us
Take a moment of rest, slowing the pace of the day, and remember the coming of the Lord, who chose to enter the world as a child: fragile and innocent. “Jesus is born among us, he is God-with-us. He comes to accompany our daily life, to share everything with us, joys and bitterness, hopes and worries. He comes as a helpless child. He is born in the cold, poor among the poor. In need of everything, he knocks at the door of our heart to find warmth and shelter”. (Pope Francis)
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Đêm ánh sáng
Mừng Chúa Giáng Sinh! Con nhìn lại ngày sống và thugom hoa trái từ những việc chuẩn bị cho lễ Giáng Sinhnày. Con có cảm xúc gì? Ngày hôm nay con đã sống thếnào? Con có nhớ rằng Ngài luôn đồng hành cùng con trong mọi sự không? Ai là những vị khách trong trái timcon trong Đêm Ánh Sáng này? Trước khi nghỉ ngơi, con dừng lại một lúc nơi máng cỏ để tạ ơn, cùng xinChúa Hài Đồng ban tình yêu của Người và ơn lành hầucon được chia sẻ với anh chị em. Kính mừng Maria.
WITH JESUS IN THE NIGHT
Night of light
Merry Christmas Eve! Recap this day, and gather the fruits of your preparation for this Christmas. What feelings do you have? How have you lived today? Have you kept in mind that He accompanied you in all of your activities? Who were the guests in your heart on this night of Light? Before resting, stay a while in the manger thanking and asking the Child for His love, and for the gift to give it to others. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao