
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 27/08/2025
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Sự Trong Sáng của Trái Tim
Thánh Monica
Lạy Chúa, con bắt đầu ngày mới bằng sự phó thác bản thân con trong tay Chúa với tất cả những gì con đang có và tất cả những gì con hy vọng sẽ trở thành.
“Bề ngoài họ có vẻ công chính, nhưng bên trong thì…” (Mt 23, 28). Chúa ơi thật dễ dàng để con chăm chút vẻ bề ngoài mà lại quên mất trái tim bên trong.
Lạy Chúa, xin giúp con sống với sự thật nội tâm – để những gì con mang trong mình được thể hiện một cách chân thành. Như Thánh Mônica, xin cho con học cách kiên trì trong tình yêu thương và hy vọng mà không mệt mỏi.
Con dâng ngày hôm nay để cầu nguyện lời kinh dâng hiến, cho tất cả những người mẹ đang trung thành cầu nguyện cho con cái mình. Xin cho họ tìm thấy sự an ủi trong sự hiện diện của Ngài và hy vọng vào thời điểm hoàn hảo của Ngài…
WITH JESUS IN THE MORNING
Transparency of the Heart
St. Monica
As you begin this day, place yourself in the hands of the Lord with all that you are and all that you hope to become.
“They appear righteous on the outside, but on the inside…” (Mt 23:28). How easy it is to care for appearances and forget the heart.
Ask the Lord today to help you live with inner truth—that what you carry inside may be expressed with honesty. Like St. Monica, may you learn to persevere in love and hope without growing tired.
Offer this day, praying the prayer of offering, for all the mothers who pray faithfully for their children. May they find comfort in His presence and hope in His perfect timing…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Bên trong và bên ngoài
Lạy Chúa Giê-su, khi dừng lại buổi trưa hôm nay, con đến trước Chúa với lòng khiêm nhường và đơn sơ.
“Càng gần Chúa, người ta càng trở nên đơn sơ” (Thánh Têrêsa Avila).
Lạy Chúa, con tạ ơn Chúa vì những khoảnh khắc hôm nay khi con được sống thật với chính mình – không cần mặt nạ, không sợ hãi. Cảm tạ Chúa vì những lúc con hành động từ trái tim chứ không phải vẻ bề ngoài.
Con cầu xin Ngài ngay bây giờ để Ngài dẫn dắt con trở về với những điều thật sự quan trọng và dẫn dắt con bước tiếp. Nguyện xin cuộc đời con thuộc về Ngài – cả bên trong lẫn bên ngoài. Amen….
WITH JESUS DURING THE DAY
Inside and Out
As you pause this afternoon, come before the Lord with humility and simplicity.
“The closer one comes to God, the simpler one becomes” (St. Teresa of Avila).
Give thanks for the moments today when you were able to be your true self—without masks, without fear. Thank the Lord for the times you acted from the heart and not for appearances.
Ask Him now to draw you back to what is essential and to guide your next steps. May your life belong to Him—inside and out.
Pray the Prayer of the Month.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Sống với chính mình
Lạy Chúa, khi con bước vào sự tĩnh lặng của tối nay, con ôm lấy Chúa và cùng Ngài nhìn lại ngày hôm nay. Con tự hỏi con đã sống thật với chính mình chưa và những lời con nói hôm nay có xuất phát từ trái tim không.
Con cảm ơn Chúa vì những người đã giúp con sống chân thành. Con cầu xin Ngài tha thứ nếu con giả vờ làm hài lòng người khác hoặc im lặng vì sợ hãi. Như Thánh Mônica, con khao khát trưởng thành trong sự chân thật – không phải bằng sự khắc nghiệt, mà bằng sự thật. Lạy Chúa, xin cho con không ngại thể hiện những vết thương của con; chính tại đó, Chúa sẽ đến gần.
Con phó thác sự nghỉ ngơi của con trong tay Chúa buổi tối hôm nay.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Living from What You Are
As you enter into the silence of this night, embrace the Lord and review your day with Him.
Were you true to who you are? Were your words born from the heart?
Thank Him for the people who helped you live with sincerity. Ask His forgiveness if you pretended to please others or remained silent out of fear.
Like St. Monica, desire to grow in authenticity—not with harshness, but with truth. Do not be afraid to show your wounds; it is there, too, that He draws near.
Entrust your rest to Him tonight.
Our Father…
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
