CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Đức ái của Thiên Chúa khiến chúng ta nhận ra tha nhân chính là người anh em được hoan nghênh, và chính vì lý do này, các tình nguyện viên, bằng cách thực hiện công việc bác ái, “góp phần đem lại một bộ mặt nhân bản hơn và Kitô giáo hơn cho xã hội của chúng ta” (ĐTC Phanxicô). Những người tình nguyện thường chuẩn bị những con đường dẫn đến với Chúa, và họ giúp tạo điều kiện thuận lợi để cho cá nhân gặp gỡ sâu sắc với Chúa Giê-su. “Có tiếng người hô trong hoang địa: ‘Hãy dọn sẵn con đường cho Đức Chúa, sửa lối cho thẳng để Người đi’” (Mt 3,1-12). Xin cho con cũng trở nên tiếng nói và bàn tay dọn đường của Chúa để nhiều người khác tìm thấy Ngài. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
It is the charity of God that makes us recognize in the other the brother to be welcomed, and precisely for this reason, volunteers, by carrying out charitable work, “contribute to giving a more human and more Christian face to our society” (Pope Francis). Volunteers often prepare the paths that lead to the Lord, and they help to facilitate the individual’s deep encounter with Christ. “A voice of one crying out in the desert, ‘Prepare the way of the Lord'” (Mt 3:1-12). Be, also, the voice and the hands that prepare the way of the Lord so that many others may find Him. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Chỉ có những khao khát lớn lao mới có thể thúc đẩy người ta, tạo cho ta quyết tâm và khiến ta trở thành người quả cảm. Có hai yếu tố giúp con nuôi dưỡng tinh thần làm tông đồ truyền giáo, dấn thân vào sứ mệnh Lòng Thương Xót Chúa. Chính là, sứ mệnh này phải là một phần trong mong muốn cá nhân của con, và con phải thực thi sứ mệnh này trong một cộng đoàn hỗ trợ và củng cố lẫn nhau để chúng con có thể tiếp tục tạo ra sự khác biệt. Điều gì là cốt lõi của mong muốn cá nhân con? Con dựa vào điều gì hoặc ai để đạt được những mong muốn này?
WITH JESUS DURING THE DAY
Only great desires move us, give us determination, and make us capable of heroism. Two ingredients help us to forge the desire to cultivate a spirit of missionary discipleship, committed to Christ’s mission of compassion. This mission must be part of our own personal desires, and you must carry it forward into a community that supports and strengthens you so that you can continue to make a difference. What is at the core of your own personal desires? What or who do you rely on to achieve these desires?
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nhắm mắt lại và để sự thinh lặng bao trùm nơi con. Con lắng đọng một chút và tạ ơn Chúa vì một ngày nữa đã trôi qua. Con nhìn lại ngày hôm nay, nhớ lại những người con đã gặp, những nơi con đã đến, những sự việc đã xảy ra trong suốt ngày sống này. Điều gì đang vang vọng trong lòng con? Con cảm thấy thế nào về điều ấy? Con viết lại những điều con vừa nhận ra và xin Chúa cho con ý thức hơn về sự hiện diện của Chúa trong ngày mai, và khắc phục những lầm lỡ còn vướng mắc hôm nay. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Close your eyes and let silence envelope you. Find your inner calm and give thanks for the ending of another day. Make yourself present and look through your heart at the day you experienced. Think of the people, places, and situations you came across. What resonates in your heart? How do these things make you feel? Take note of what you discover and take your discoveries concretely into your life tomorrow. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao