CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
“Quyền năng Thiên Chúa ở với Người, khiến Người chữa lành các bệnh tật” (Lc 5, 17-26). Xin cho con bắt đầu ngày mới này với tâm tình biết ơn vì món quà của Thiên Chúa, Người đã được sai đến và chữa lành những trái tim tan vỡ của chúng con. Lạy Chúa, có bao nhiêu người tình nguyện mang lại nhân phẩm cho người khác ngang qua việc giảng dạy và công việc của họ, và có bao nhiêu người trẻ đang tham gia vào sứ vụ này bằng cách cống hiến thanh xuân và tài năng của mình! ĐGH nhắn nhủ rằng tình trạng thiếu việc làm “không chỉ đơn thuần là một vấn nạn về kinh tế mà còn là một vấn nạn về phẩm giá. Ở đâu không có việc làm là thiếu đi nhân phẩm, bởi lẽ không tạo ra được giá trị vật chất để mang về nhà sẽ không mang lại cho bạn giá trị nhân phẩm.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, làm cách nào để con có thể hiến mình phục vụ vì phẩm giá của người khác? Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
And the power of the Lord was with him for healing (Lk 5: 17-26). Start this day by giving thanks for the gift of the Lord, who has been sent to come and to heal our broken hearts. How many volunteers give dignity to others through their teaching and work, and how many young people are getting involved in this service by giving their time and talents! The Pope tells us that the lack of work “is not only an economic problem, but it is a problem of dignity. Where there is no work, dignity is lacking because there is no experience of the dignity of bringing bread home” (Pope Francis). How could you also offer yourself in the service of dignifying others? Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con được mời gọi viết lại một phần lịch sử của con, được tham dự vào sứ mạng lòng thương xót của Chúa Giêsu nơi trần thế, cầu nguyện và sẵn sàng trước những thách thức của thời đại này mà ĐGH đã giao phó cho chúng con. Khi xưa, Chúa Giêsu và các môn đệ đã đáp trả những thách thức trong thời của Ngài như thế nào thì cũng cầu xin Chúa cho chúng con, là môn đệ của Ngài ở thời đại này, được đưa ra lời hồi đáp tương tự khi đối mặt với những thách thức chống lại lòng thương xót Chúa trong hành trình rao giảng Nước Trời. Lạy Chúa, trong ngày sống này, khoảnh khắc của tình yêu thương nào được con lưu giữ trong lịch sử của Chúa và của riêng con?
WITH JESUS DURING THE DAY
We are invited to write the part of history that comes to us, to join Jesus’ mission of compassion for the world, praying and mobilizing for the challenges of this time entrusted to us by the Pope. In the past, Jesus and his disciples responded to the challenges of their time, and in the same way, it is up to us, the disciples of our time, to give our response as missionary disciples of the Kingdom of God, to face the challenges against compassion. What moments of love, today, can you record in the history of God and in your history?
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nghỉ ngơi đôi chút để khép lại một ngày sống vừa qua. Con muốn cảm ơn vì điều gì và vì những ai? Con muốn dâng lên Chúa điều gì hay những ai? Đâu là điều mà con thấy mình còn thiếu sót? Lạy Cha, xin soi sáng để con nhận biết, con khắc ghi những điều con học được trong ngày sống này; và xin cảm tạ Cha vì một đặc ân con đã lãnh nhận hay sự giúp đỡ mà con có thể cho đi. Xin Chúa chúc phúc cho những ai đã ở bên khi con cần nhất. Lạy Cha mến yêu, xin cho con được sẵn sàng đón nhận một ngày mới! Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a break to close your day. What or who do you want to thank? What or who do you wish to offer to God? What do you feel you need? Take note of what the Lord brings to your mind, record something you learned, and give thanks for a favor you may have received or help you may have been able to give. Give thanks for the people who were there in those times, and pray to God for them. Prepare yourself for a new day! Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao