Tông Đồ Cầu Nguyện, Ngày 18/04/2022

 

 

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con cảm tạ Chúa về ngày mới này trong niềm hân hoan của Đấng Phục Sinh. “Chị em đừng sợ! Về báo cho anh em của Thầy để họ đến Ga-li-lê. Họ sẽ được thấy Thầy ở đó.” (Mt 28,10). ĐTC Gioan Phaolô II đã nói: “Thưa các anh chị em: đừng ngại chào đón Chúa Kitô và chấp nhận quyền năng của Người!”. Hôm nay con sẽ sống trọn ngày mà không sợ hãi, khi đón mừng Chúa Giê-su và với sự can đảm để mang Ngài đến với người khác. Con xin dâng ngày hôm nay cầu nguyện cho các nhân viên y tế đang xả thân chăm lo sức khoẻ cho các bệnh nhân, và những người cao tuổi, đặc biệt trong những nước nghèo khổ nhất, được các chính phủ và các cộng đồng địa phương nâng đỡ. Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

I thank the Lord for this new day in the joy of the Risen One. “Do not be afraid; go tell my brothers that they are going to Galilee; there they will see me” (Mt 28:10). Pope John Paul II said, “Brothers and Sisters: do not be afraid to welcome Christ and accept his power!”. Today I will live this day without fear of welcoming Jesus and with the courage to bring him to others. I offer this day so that the work of healthcare workers in caring for the sick and the elderly, especially in the poorest countries, is supported by governments and local communities. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Người tin vào Thiên Chúa không bao giờ kiêu ngạo. Trái lại, chính chân lý hướng họ đến lòng khiêm nhường vì biết rằng, hơn bất cứ điều gì khác ta có thể làm, chính Chúa là Đấng hằng che chở ta và làm cho mọi việc trở nên khả thi. Khác xa với việc làm ta nên cứng nhắc, sự bảo đảm của đức tin giúp ta đi trên con đường của mình, khiến đời chứng nhân và đối thoại cùng tha nhân trở nên khả thi.” (ĐGH Phanxicô, Thông điệp Ánh Sáng Đức Tin §34) Liệu rằng đức tin, trong tay con là một vũ khí hay một phước lành?

WITH JESUS DURING THE DAY

Believers are never arrogant. On the contrary, the truth turns them towards humility knowng that, more than anything else we can do, it is Him who embraces us and makes things possible. Far from hardening us tthe security of faith sets us on our way and makes witness and dialogue with everyone possible.” (Pope Francis, Lumen Fidei §34) Is faith, in my hands, a weapon or a blessing?

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Với chút niềm vui Phục sinh còn lại vào cuối ngày, con nhớ về ngày mà bây giờ đã kết thúc. Con biết ơn những gì mình đã trải qua. Để trưởng thành trong nội tâm là học cách xác định tiếng nói của Thần Khí trong trái tim, phân biệt nó với những “giọng nói khác”, và làm theo. Con nghỉ ngơi và hít thở. Con cảm thấy được tràn đầy khi nào? Những sự kiện nào đã làm phiền con và khiến con mất bình an? Đâu là cuộc trò chuyện không giúp ích cho con, và cuộc đối thoại nào khiến con phấn khích? Con ghi lại những gì mình khám phá được, và cam kết bản thân sẽ thanh thản trong tất cả những gì con trải qua. Kính Mừng Maria

WITH JESUS IN THE NIGHT

Still with traces of the joy of Easter, I remember the day that is now ending. I am grateful for what I experienced. To grow in interiority is to learn to identify the voice of the Spirit in the heart, distinguishing it from “other” voices, in order to follow it. Rest and breathe. When did I feel fullness? What events have disturbed me and made me lose my peace? What conversations didn’t help me, and what conversations excited me? I take note of what I discover and I commit myself peace of heart in all that I experience. Hail Mary…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 22-01-2023

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 22/01/2023 ( MÙNG 1 TẾT) CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 21-01-2023

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN NGÀY 21/01/2023 (30 TẾT) CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG Lạy Cha, …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *