Tông Đồ Cầu Nguyện, Ngày 20/06/2023

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

 

Con mở lòng đón nhận ngày mới này với lời tạ ơn Chúa. Chúa Giêsu mời gọi con đến với sự mới mẻ trong tình yêu phổ quát của Người: “Vì nếu anh em yêu thương kẻ yêu thương mình, thì anh em nào có công chi?” (Mt 5,43-48). Thước đo tình yêu của con là gì? Chúa Giêsu tặng ban chính Người cho thế gian, Đấng duy nhất đảm bảo sự bình an và niềm vui nơi mỗi người. Con nhìn xung quanh mình và xem ai đang ở bên lề trái tim của con? Những cử chỉ thiện chí nào con có thể làm cho họ và cho cả những người mà con không thích? Con thân thưa với Chúa và lên kế hoạch cho ngày sống. Lạy Cha chúng con…

 

WITH JESUS IN THE MORNING

Open your heart to the Lord and receive this new day by thanking him. Jesus invites you to the newness of His universal love: “For if you love those who love you, what recompense will you have?” (Mt 5:43-48). What is the measure of your love? Jesus offers you His, the only one that guarantees peace and joy in your heart. Look around you and see who is on the edge of your love? What acts of charity can you make to them and to those you don’t like? Talk about these things with the Lord, and plan you day with Him. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

 

Liệu con đã thấm mệt khi trải qua nửa ngày sống này? Giờ là lúc con ngơi nghỉ bên Chúa. Con đang lo lắng về điều chi? Chúa mời gọi con đến với “một lối sống mà trung tâm không phải là chính chúng ta mà là những anh chị em mà chúng ta gặp trên đường, với những khó khăn và thử thách của họ” (ĐGH Phanxicô). Con bắt đầu bằng việc làm quen với những người bạn con thường gặp trên đường đời. Lạy Chúa, xin cho con biết quan tâm đến những mối bận tâm của tha nhân và giúp cho trái tim của con ngày càng rộng mở hơn theo thước đo trái tim của Chúa Kitô.

 

WITH JESUS DURING THE DAY

Are you tired? Rest your heart with Jesus. Now is the moment. What is at the center of your worries? The Lord invites you to “a lifestyle whose center is not ourselves but the others we meet on our way, with their difficulties and challenges” (Pope Francis). Begin by familiarizing yourself with the names of those you regularly come across on life’s path. Take an interest in their concerns and you will see that your heart will expand more and more to the measure of the heart of Christ.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

 

Con kết thúc ngày sống dưới sự soi sáng của Lời Chúa và tự hỏi: Con có thực sự yêu thương và cầu nguyện cho “những kẻ thù” của mình không? Nỗi sợ bị tổn thương hoặc bị ngược đãi đôi khi có thể ngăn cản con hành động vì tình yêu. Nguyện xin Chúa tha thứ và ban ơn để con được ở lại trong tình yêu của Chúa nhiều hơn, biết cầu nguyện nhiều hơn và liên tục nhắc nhở bản thân rằng con là con của Chúa. Kính mừng Maria…

 

WITH JESUS IN THE NIGHT

As I welcome the end of this day and with the help of the Word, I ask myself: do I truly love and pray for my “enemies”? The fear of being hurt or mistreated can sometimes prevent me from acting for and with love. That is why I ask the Lord for forgiveness. I ask you for the grace to remain in your love more, to pray more, and to continually remind myself that I am a child of God. Hail Mary.

 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 02-11-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02/11/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​  Cầu cho các …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 01-11-2024

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 01/11/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG ​  Ơn gọi nên …