CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Sáng nay, con cầu nguyện và hướng lòng về Bêtania, ở nơi đó có các thánh Mácta, Maria và Lazarô – các đấng mà Giáo hội mừng kính hôm nay. Con lắng nghe lời mà Chúa Giêsu đã phán với Mácta sau cái chết của người em trai: “Chính Thầy là sự sống lại và là sự sống. Ai tin vào Thầy, thì dù đã chết, cũng sẽ được sống. Ai sống và tin vào Thầy, sẽ không bao giờ phải chết. Chị có tin thế không?” (Ga 11,25) Con để câu hỏi này in sâu vào lòng con, và con ước mong đáp trả nó. Bằng việc dâng ngày sống của con lên Chúa Cha, con hiệp nhất với những bước chân của chính Chúa Giêsu khi Ngài hiến thân mình, hầu cho cuộc sống của con trở nên một “Bí tích Thánh Thể”. Lạy Chúa, xin giúp con được trở nên người môn đệ qua lời cầu nguyện, để con luôn sẵn sàng cho sứ mệnh Lòng Thương Xót của Ngài. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
We pray this morning in Bethany, with Martha, Mary, and Lazarus, whom the Church celebrates on this day. I listen to the words of Jesus to Martha after the death of her brother: “I am the resurrection and the life… whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?” I let this question sink into my heart and hope to answer it. By offering my day to the Father, I unite myself to the movement of offering of Jesus himself, to make my life a “Eucharist”. May he make me an apostle through prayer, available for his mission of compassion. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Chiều nay, con tạm dừng ngày bận rộn để hướng lòng về Chúa, con nhớ lại những lời của Thánh Têrêsa Hài Đồng Giêsu, vị thánh bảo trợ cho Mạng Lưới Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng này: “Lạy Chúa, Ngài muốn nuôi dưỡng con bằng hình hài thiêng liêng này, một người bé mọn như con, người sẽ trở nên hư mất nếu ánh nhìn thiêng liêng của Ngài không chạm đến con…Lạy Chúa Giêsu, đang khi sống trong niềm cảm kích quá bội, con nghĩ rằng tình yêu của Ngài đã đến mức điên rồ. Làm sao Ngài vẫn muốn yêu điên cuồng như vậy, dù trái tim con chẳng vội vã hướng về Ngài?” Vào thế kỷ 19, Thánh Têrêsa đã nhận ra rằng, Bí tích Thánh Thể nuôi dưỡng và dạy chị biết yêu thương!
WITH JESUS DURING THE DAY
On this afternoon, I stop and turn to the Lord with the words of St Thérèse of Lisieux, our patron saint, in which she speaks of the Eucharist:.”You want to nourish me with your divine substance, a poor little being, who would return to nothingness if your divine gaze did not give me life at every moment… O Jesus, in the excess of my gratitude, let me tell you that your love goes to the point of madness. How do you still want in this Madness, even though my heart does not rush towards you?” In her time (19th century), Thérèse recognizes how much the Eucharist nourishes her and teaches her to love!
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Ngày đã hết, con lắng lòng để cùng Chúa nhìn lại những gì đã diễn ra hôm nay. Lạy Chúa, con xin cảm tạ Ngài vì những người mà Ngài đã đặt để trên đường đời của con, những người bạn như thánh Mácta, Maria và Lazarô. Xin Chúa giúp trí lòng con được sáng suốt để nhận biết và quan tâm đến anh chị em mình. Xin Ngài tha thứ cho những lúc con tức giận, sợ hãi hay hèn nhát để rồi đã làm tổn thương những người bạn ấy. Lạy Chúa, xin ngự vào lòng con, và xin Ngài hoạt động trong con hầu chữa lành con khỏi những chết chóc, nỗi buồn và những rắc rối còn đó trong đời con. Con xin phó thác mình con cho Ngài và Mẹ Maria.
WITH JESUS IN THE NIGHT
Ngày đã hết, con lắng lòng để cùng Chúa nhìn lại những gì đã diễn ra hôm nay. Lạy Chúa, con xin cảm tạ Ngài vì những người mà Ngài đã đặt để trên đường đời của con, những người bạn như thánh Mácta, Maria và Lazarô. Xin Chúa giúp trí lòng con được sáng suốt để nhận biết và quan tâm đến anh chị em mình. Xin Ngài tha thứ cho những lúc con tức giận, sợ hãi hay hèn nhát để rồi đã làm tổn thương những người bạn ấy. Lạy Chúa, xin ngự vào lòng con, và xin Ngài hoạt động trong con hầu chữa lành con khỏi những chết chóc, nỗi buồn và những rắc rối còn đó trong đời con. Con xin phó thác mình con cho Ngài và Mẹ Maria.