Tông Đồ Cầu Nguyện, 04-09-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 04/09/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Được sai đi

Con mở rộng lý trí và đôi mắt để đón nhận điều Chúa nói với con, và tạ ơn vì sự sống mới Chúa ban cho con.

Chúa Giêsu nói: “Vì tôi được sai đi cốt để làm việc đó” (Lc 4,38-44). Khi đã chịu Phép Rửa Tội, con được mời gọi phải sẵn sàng nắm chắc sứ mạng mọi ngày trong đời và lại thắp lên lòng nhiệt huyết loan báo Tin Mừng, như những Kitô hữu sơ khai!

Con đáp lại lời mời gọi này bằng cách nào trong cuộc sống hằng ngày?

Chúa ơi, xin cho con trở nên chiếc tàu chuyên chở tình yêu Chúa, để sẵn sàng phục vụ tha nhân và bước cùngChúa trên cuộc hành trình này.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

We Are Sent

Open your mind and the eyes to hear what the Lord wants to tell you and to give thanks for life.

Jesus said, “For this is why I was sent” (Luke 4:38-44). May we, the baptized, be ready to embrace our mission, each in our own way, and ignite a new wave of missionary zeal, just as in the early days of Christianity!

How do you respond to this call in your daily life?

Lord, make me a vessel for Your love, ready to serve others and walk with You on this journey.

Pray the offering prayer.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Đón nhận Ngài

Con tạm dừng giây lát để gác lại lo âu và lắng nghe bên trong mình. Con để tim mình yên tĩnh và suy tư: Liệu con có thật sự chú tâm vào sứ mạng Chúa đã trao cho con? Con có nhận ra lời mời gọi của Chúa trong lúc này?

ĐGH đã nhắc nhở con: “Chính đời sống con người, nhận thức và sự tự do đã chan hòa cùng thiên nhiên để làm phong phú địa cầu này và trở nên thành phần cho động lực nội tại và mang lại sự cân bằng.” Thay vì chỉ đứng nhìn vạn vật đổi thay, con cần trở nên người quản lý tận tâm để chăm sóc trái đất này.

Lúc này đây, con mở rộng đôi tay để đón nhận cái ôm của Chúa và hiệp nhất với Ngài, để nới rộng vòng tay đầy yêu thương cho trái đất là Ngôi Nhà Chung.

Con cầu nguyện theo ý chỉ của ĐGH trong tháng này.

WITH JESUS DURING THE DAY

Embracing Him

Pause for a moment to clear your mind and listen deeply. Quiet your heart and reflect: Are you truly focused on the mission entrusted to you? Do you recognize the call of this time?

As the Pope reminds us, “Human life, intelligence, and freedom integrate with the nature that enriches our planet and are part of its inner forces and balance.” Seek to be more than a spectator in the world you inhabit; strive to be an active steward of its care.

In this moment, open your arms to receive His embrace and, united with Him, extend a loving embrace to our Common Home.

Prayer for the challenge of the month.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Nghỉ ngơi trong Chúa

Khi hoàng hôn buông xuống và vầng trăng tỏ rạng, con cũng buông bỏ những gì trói buộc, giam cầm và gây xao nhãng con. Con tìm bình yên trong nơi tĩnh lặng và hiện diện với Chúa để nhận được sự bình an nội tâm.

Tạ ơn Chúa vì mọi sự con trải qua hôm nay – công việc, những điều dang dở, những người con gặp, những niềm vui, nỗi buồn, cả những điều con đã tận hưởng hoặc chưa. Con xin dâng cho Chúa ngày sống hôm nay với bao nỗ lực con bỏ ra và bao ân sủng con nhận lãnh.

Xin Chúa thứ tha vì lắm phen con yêu thương quá ít. Xin cho con biết yêu thương cách trọn vẹn hơn. Ngày mai sắp đến, xin cho con biết sẵn sàng nắm chắc sứ mạng Chúa trao với một con tim rộng mở.

Con nghỉ ngơi trong tay Chúa để canh tân sức mạnh và cõi lòng này cho Ngài.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Resting in You

As the sun sets and the moon rises, release everything that binds, unsettles, or clouds your focus. Find peace in the quiet and embrace the inner calm that comes from being with Him.

Give thanks for the day’s experiences—your work, the pauses, the people, the joys and sorrows, the things you enjoyed, and those you didn’t. Offer to the Lord your day, the efforts you made, and the blessings you received.

Seek forgiveness for the moments when your love fell short and ask for the grace to love more fully. For tomorrow, pray for the readiness to embrace the mission entrusted to you with an open heart.

Rest in His embrace to renew your strength, and may your heart always be His.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 14-09-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 14/09/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Tình yêu Thánh …

Cùng Chúa chăm sóc và thăng tiến Đời Ta

Sinh ra làm người là hồng ân lớn lao; sống làm người trong ân sủng …