TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 13/03/2026
Yêu Thương
“Ngươi phải yêu người thân cận như chính mình.” (Mc 12,31)
Lạy Chúa, con chúc tụng Ngài vì Ngài vẫn gìn giữ con trong sự sống hôm nay. Nguyện cho đời con chỉ đượctrao ban để phụng sự Chúa.
Con bắt đầu ngày mới với lời nguyện đơn sơ này, đónnhận điều răn mà Đức Giêsu đã xác nhận: yêu mến Chúa trên hết mọi sự và, vì yêu Chúa, phục vụ Ngài nơi anhchị em mình. Xin đừng để con quên rằng tình yêu đối vớitha nhân chính là thước đo tình yêu con dành cho Ngài. Xin cho con nhớ rằng chính khi sống điều răn thứ hainày, bình an được xây dựng, những con đường đối thoạiđược mở ra và những nhịp cầu được hình thành.
Hôm nay, con dâng ngày sống lên Chúa, cùng xin Ngàisoi sáng các nhà lãnh đạo trên thế giới biết chọn con đường đối thoại ngoại giao và giải trừ vũ khí hạt nhân, đểnhân loại được sống trong hòa bình…
Love
“You shall love your neighbor as yourself” (Mk 12:31).
Bless the Lord, who still keeps you alive! Ask that your life be given only to serve Him.
Begin your day with this simple prayer, embracing the commandment that Jesus confirms: to love the Lord above all things and, out of love, to serve Him in your brothers and sisters. Ask that you never forget that love of neighbor is the measure of your love for Him. Remember that it is in living this second commandment that peace is built, paths of dialogue are opened, and bridges are formed.
Offer this day to the Lord, and ask Him to inspire world leaders to choose diplomatic dialogue and nuclear disarmament, so that humanity may live in peace...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Con dừng lại để nâng tâm hồn lên cùng Chúa và dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của tháng.
“Lạy Chúa Thánh Thần, xin làm cho chúng con trở nên những người trung tín và kiến tạo hòa bình mỗi ngày: trong tâm hồn chúng con, trong gia đình chúng con, trong cộng đoàn và trong thành phố của chúng con.” (ĐGH Lêô XIV)
Con suy ngẫm: Hôm nay con có thể làm gì để góp phần xây dựng hòa bình nơi môi trường sống của con? Xin cho con nhớ rằng hòa bình cho toàn thế giới bắt đầu từ bình an trong chính tâm hồn con.
WITH JESUS DURING THE DAY
Pause to lift your heart to the Lord in prayer with the prayer of the month.
“Holy Spirit,
make us faithful and creative builders of everyday peace:
in our hearts, our families,
our communities, and our cities.” (Pope Leo XIV)
Ask yourself: What can you do today to contribute to peace in your surroundings? Remember that universal peace begins with peace in your own heart.
.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Vào cuối ngày, con hồi tâm để gặp gỡ Chúa. Con dành thời gian tạ ơn Ngài vì tất cả những gì con đã trải qua hôm nay. Con nhớ lại cách Ngài đã nâng đỡ và đồng hành với con suốt cả ngày.
Trước mặt Ngài, con suy ngẫm: Hôm nay những hoàn cảnh nào đã làm con thấy khó khăn? Con ý thức về tinh thần mà con đã dùng để đối diện với chúng. Con tạ ơn Ngài vì đã khơi lên nơi con niềm hy vọng và sự cởi mở trước những thách đố thường ngày. Xin Chúa tha thứ cho những lần con nản lòng, than phiền, hay gieo rắc sự chán nản cho người khác.
Nguyện xin Chúa cho con thấy cách con có thể góp phần xây dựng niềm hy vọng trong ngày mai, và xin Ngài thêm sức cho con để luôn trung thành với những quyết tâm của mình.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Quiet your heart at the end of the day to encounter the Lord. Take time to thank Him for all that you have experienced today. Remember how He has sustained you and accompanied you throughout the day.
Before Him, ask yourself: What situations were difficult for you today? Become aware of the spirit with which you faced them. Thank Him for inspiring you with hope and openness in the face of everyday challenges. Ask forgiveness for the times when you became discouraged, complained, or spread discouragement around you.
Ask the Lord to show you how you can contribute tomorrow to building hope, and ask Him to give you the strength to remain faithful in your intentions.
Our Father...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.