TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 19/06/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Việc thực hành chân thực và kín đáo
Việc thực hành lòng đạo đức, theo Lời Chúa, phải chân thực và kín đáo: “Cha của anh, Đấng thấu suốt những gì kín đáo, sẽ thưởng cho anh” (Mt 6,1-6.16-18), điều đó phản ánh chất lượng của mối quan hệ với Chúa. Con bắt đầu một ngày mới bằng cách nhìn lại mối quan hệ của mình với Ngài.
Con có mong muốn được người khác tôn trọng và ngưỡng mộ khi thực hành những việc đạo đức không? Mối quan hệ cá nhân của con với Thiên Chúa phải được vun trồng từ sự thầm kín của những người bạn thân thiết. Những cuộc gặp gỡ với Chúa Kitô sẽ nuôi dưỡng mối liên kết của con với anh chị em mình, cũng như cách con đối xử với họ.
Hôm nay có thể là một ngày tốt lành để bắt đầu sống theo cách này, con xem xét lại những động lực và sự giúp đỡ cụ thể của con dành cho người khác, đặc biệt nếu họ là những người di cư.
Con cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng này
WITH JESUS IN THE MORNING
Authentic and discreet practices
The practices of piety, according to the Word of God, must be authentic and discreet: “Your Father, who sees in secret, will reward you”, they reflect the quality of the relationship with the Lord. Begin a new day by looking at your relationship with the Lord.
Do you seek to be looked up to and admired by others when you practice acts of devotion? Our personal relationship with God must be cultivated from the secret of intimate friends. From our encounters with Christ will nourish our bonds with our brothers and sisters, and our dealings with them will be nourished.
Today could be a good day to begin to live in this way, reviewing your motivations and your concrete help to others, especially if they are migrants.
Pray the prayer of offering
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Liên kết với Chúa
ĐTC Phanxicô dành vài lời cho bài đọc hôm nay: “Bài Tin Mừng hôm nay chỉ ra các yếu tố của hành trình thiêng liêng là: cầu nguyện, ăn chay và làm phúc bố thí. Cả ba đều đòi hỏi không để cho mình bị chi phối bởi những thứ nhìn có vẻ tốt đẹp: điều quan trọng không phải ở bề ngoài. Giá trị của cuộc sống không phụ thuộc vào sự bằng lòng của người khác hay sự thành công, mà phụ thuộc vào những gì chúng ta có trong mình”.
Chúa Giêsu dạy rằng việc tu hành phải là những khoảnh khắc kết nối thực sự với Thiên Chúa, Đấng khởi xướng cho con thực hiện sứ mệnh thương xót của Người, chứ đó không phải là cơ hội để con người thừa nhận.
Lạy Chúa, con nguyện xin ân sủng này cho toàn thể Giáo Hội, đặc biệt cho những ai phục vụ người di cư, bằng cách cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này.
WITH JESUS DURING THE DAY
Connection with God
Pope Francis dedicates a few words to today’s reading: “Today’s Gospel indicates the elements of this spiritual journey: prayer, fasting and almsgiving. All three entail the need not to allow oneself to be dominated by things that look good: it is not the appearance that counts. The value of life does not depend on the approval of others or on success, but on what we have within us”.
Jesus teaches us that spiritual practices should be moments of genuine connection with God who launches us on his mission of compassion, not opportunities for human recognition.
Let us ask for this grace for the whole Church, especially for those who serve migrants, by praying the monthly prayer.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊ–SU BUỔI TỐI
Ý định ngay lành
Một ngày sắp kết thúc và đã đến lúc con xét mình trước mặt Chúa. Hôm nay, con có tìm kiếm sự bằng lòng của người khác trong hành vi đạo đức của mình, hay con đã tìm kiếm một mối liên hệ thực sự với Chúa? Bằng những cách nào con có thể đảm bảo rằng những việc tốt của con được thực hiện với ý định ngay lành, chỉ tìm kiếm vinh quang của Chúa?
Lạy Chúa, xin Chúa thanh lọc ý định của con trong mọi việc thao luyện thiêng liêng. Con cầu xin cho mọi hành động của con luôn vì vinh quang của Ngài và vì lợi ích của người khác. Xin cho trái tim con chỉ hướng về Chúa.
Con nghỉ ngơi và cùng toàn thể Mạng lưới Cầu nguyện của ĐTC để cầu nguyện cho những người đã rời bỏ nhà cửa vì nạn đói và chiến tranh.
Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Right Intention
The day is ending and it is time to examine yourself before God. Have you sought the approval of others in your acts of piety today or have you sought a true connection with God? In what ways can you ensure that your good works are done with the right intention, seeking only the glory of God?
Ask the Lord to purify your intentions in all your spiritual practices. May all your actions always be for his glory and for the good of others. May your heart be oriented only to the Lord.
Offer your rest and join the entire Prayer Network in praying for those who have left their homes because of famine and war.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.