Tông Đồ Cầu Nguyện, 30-07-2024

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 30/07/2024

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Phép lạ Bánh và Cá

Con tạ ơn Chúa vì ngày hôm nay, và con sẵn sàng chia sẻ cùng mở lòng với anh chị em.

Tin Mừng hôm nay nói rằng “”Mọi người đều ăn no nê, còn thừa thì thu được mười hai thúng đầy” (Mt 14,20). Hôm nay Chúa mời con cộng tác cho một phép lạ thực sự… Phép lạ của sự chia sẻ!

“Chúa Giêsu không tạo ra bánh và cá từ hư vô, nhưng từ những gì các môn đệ mang đến cho Ngài” (ĐTC Phanxicô). Chúa nói với con rằng Người đang trông cậy vào con, để con sẽ đặt bánh và cá của mình vào tay Chúa và rằng Chúa sẽ làm nên phép lạ.

Con xin dâng lên Chúa bánh và cá, công việc vui tươi, sự kiên nhẫn, sự hài hước, niềm vui của con… Xin làm cho con sinh hoa trái hôm nay và để con nuôi dưỡng tha nhân cho đến khi họ được thỏa lòng.

WITH JESUS IN THE MORNING

The Miracle of the Loaves and Fishes

We give thanks for this day and we prepare to live it by sharing and opening ourselves to our brothers and sisters.

Today’s Gospel says: “They all ate and were satisfied, and they took up twelve baskets full of what was left over” (Mt 14:20). You invite us today to the true miracle…. The miracle of sharing!

“Jesus does not create the loaves and fishes out of nothing, but works from what the disciples bring him” (Pope Francis). You tell us that you are counting on us, that we will put our loaves and fishes and that you will work the miracle.

Through the prayer of offering, we give you the loaves and fishes, of our joyful work, of our patience, of our good humor, of our joy… make them fruitful today and let them feed others until they are satisfied.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Lòng quảng đại của Chúa Giêsu

Trong phút cầu nguyện trưa nay, con lắng nghe những lời của ĐTC Phanxicô: “Chúa Giêsu dạy chúng ta tầm quan trọng của lòng quảng đại và chia sẻ. Ngài mời gọi chúng ta tin tưởng vào sự quan phòng của Thiên Chúa và trở thành khí cụ cho tình yêu và lòng quảng đại của Ngài cho thế giới.” Hôm nay con đã chia sẻ những ổ bánh và con cá nào? Còn con đã được nhận lấy ổ bánh và con cá nào?

Lạy Chúa, con muốn noi gương quảng đại của Chúa và tin tưởng vào sự quan phòng của Ngài để chia sẻ những gì con có với người khác. Con xin cầu nguyện theo ý chỉ của tháng để bí tích xức dầu bệnh nhân được thực hành theo ý nghĩa sâu sắc nhất và được chia sẻ trong cộng đoàn.

WITH JESUS DURING THE DAY

The generosity of Jesus

During this afternoon’s break, let us listen to the words of Pope Francis: “Jesus teaches us the importance of generosity and sharing. He invites us to trust in God’s providence and to be instruments of his love and generosity in the world.”

What loaves and fishes have you shared today? What loaves and fishes have fed you this day?

We want to follow your example of generosity, Lord, and trust in your providence, sharing what we have with others.

We pray the monthly prayer that the sacrament of the anointing of the sick may be lived in its deepest sense and shared in community.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Chia sẻ một cách quảng đại

Một ngày sắp kết thúc và con cảm ơn vì tất cả những gì con đã trải qua ngày hôm nay. Con nhớ lại những gì con đã chia sẻ, những chiếc bánh và cá đã cho và đã nhận. Con cảm thấy thoả lòng trong những khoảnh khắc nào? Con tạ ơn vì những điều ấy.

Con cầu xin sự tha thứ của Chúa vì tính ích kỷ của con. Nguyện xin Chúa thứ tha vì những lúc con tỏ ra thờ ơ trước nhu cầu của anh chị em vì sự thoải mái của bản thân hay trở nên tức giận trước mong muốn của tha nhân. Xin cho con lòng can đảm để sẻ chia bánh và cá của con vào ngày mai.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Sharing with generosity

The day is coming to an end and we are invited to calm down and give thanks for all that we have experienced. We recall what we have shared, the loaves and fishes given and received. In what moments have we felt full, satiated? Let us give thanks for this.

We ask your forgiveness for our selfishness, and for the moments in which we have been overcome by comfort or anger at the need of our brothers and sisters.

Give us the courage to put our loaves and fishes on the line tomorrow.

Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


 

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 06-05-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 06/09/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Đón nhận những …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 05-09-2024

  TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 05/09/2024 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Người đánh cá …