Tông Đồ Cầu Nguyện, 07-08-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 07/08/2025

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Sống để tuyên xưng Danh Ngài

Khi con mở mắt đón chào ngày mới, con bắt đầu bằng cách tuyên xưng lại niềm tin của mình nơi Chúa: “Thầy là Đấng Kitô” (Mt 16,16). Như Thánh Phêrô đã nhận biết Chúa Giêsu thật là Con Thiên Chúa, hôm nay con cũng muốn mạnh dạn tuyên xưng niềm tin ấy, không chỉ bằng lời nói, mà còn bằng những hàng động yêu thương cụ thể.

Con tự hỏi: Đời sống của con có đang nói về Ngài không? Những chọn lựa của con có làm chứng cho Nước Trời không?

Con dâng ngày sống này lên Chúa qua lời nguyện dâng hiến, xin cho con biết để Chúa hiện diện trong các mối tương quan, nhất là những nơi việc chung sống thật không dễ dàng.

Nguyện xin Chúa Thánh Thần thúc đẩy con trở nên người kiến tạo hòa bình, rắc gieo hy vọng và làm chứng cho tình yêu của Chúa Kitô. Xin cho đức tin của con không chỉ là lời nói thoáng qua mà trở thàng một đời sống cụ thể, sống động và được sẻ chia…

WITH JESUS IN THE MORNING

To Confess His Name with Your Life

As you open your eyes, begin this day by reaffirming your faith in the Lord.

“You are the Messiah” (Mt 16:16). Just as Peter recognized Jesus as the Son of God, today boldly confess His name—not only with your words but through tangible acts of love.

Does your life speak of Him? Do your decisions bear witness to His Kingdom?

Praying the prayer of offering, offer Him this day to make Him visible in your relationships, especially where living together is difficult.

May His Spirit impel you to be a builder of peace, a sower of hope, a witness of His love. May your faith not remain in words, but become incarnated and shared life…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Tuyên xưng Danh Ngài qua việc làm

Dừng lại một chút giữa hành trình bận rộn trong ngày để con được gặp lại Chúa.

Thánh Phanxicô Assisi đã từng nói: “Hãy luôn luôn rao giảng Tin Mừng; nhưng chỉ nên dùng lời nói khi cần thiết”. Hôm nay con đã tuyên xưng danh Ngài qua hành động chưa? Hay con đã im lặng trước tình yêu của Ngài vì sợ hãi hay vì muốn an toàn? Xin Chúa dạy con biết can đảm với lòng dịu dàng.

Xin cho ánh mắt con nhìn, lời con nói, và cách con hành xử đều có thể nói lên điều gì đó về Ngài. Con không muốn sống một đức tin lặng thầm hay sợ hãi, nhưng là một đức tin đơn sơ và dấn thân. Xin giúp con biết “sẵn sàng trả lời cho những ai chất vấn về niềm hy vọng” (x.1Pr 3,15) của con với lòng khiêm nhường và niềm vui.

Con hiệp thông cùng ý cầu nguyện của tháng với những khát mong ấy trong lòng…

WITH JESUS DURING THE DAY

Confess Him with Your Works

Pause to meet Jesus again in the midst of your day’s journey.

“Preach the Gospel at all times, and if necessary, use words” (St. Francis of Assisi). Have you confessed His name today through your actions, or have you kept silent about His love out of fear or comfort? Ask Him to teach you to be courageous with tenderness.

May the way you speak, the way you look, and the way you act say something about Him. Do not live a hidden or fearful faith, but a simple and committed one. Ask for help to give reason for your hope with humility and joy.

Pray the prayer of the month with these desires in your heart…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Hôm nay con đã nói về Ngài thế nào?

Trong sự thinh lặng của màn đêm dần buông, con nhìn lại một ngày đã sống cùng Chúa.

Hôm nay, con đã rao truyền Ngài qua lối sống nào? Những cuộc trò chuyện, quyết định hay cử chỉ nào của con đã làm Ngài hiện diện? Con tạ ơn Chúa vì những khoảnh khắc Ngài ban cho con sự can đảm để nói về Ngài bằng sự tự do và dịu dàng.

Con xin lỗi vì những lúc con im lặng vì sợ hãi hay không để tâm. Ngày mai, con ao ước sống thế nào để người khác cũng nhận ra Ngài. Xin chớ để miệng con phải nói những gì là của con, nhưng là tình yêu của ngày cất tiếng qua con.

Ước gì mỗi ngày sống trở nên một lời loan báo và đức tin của con trở nên một ngôn ngữ đơn sơ cho tất cả mọi người.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT

How Did You Speak of Him Today?

In the silence of the night, pause to look at what you have lived with the Lord.

Where were you able to announce Him today through your way of living? What conversations, decisions, or gestures made Him present? Thank Him for the moments when He gave you the courage to speak of Him with freedom and tenderness.

Ask forgiveness for when you kept silent out of fear or distraction. Tomorrow, desire to live in a way that others recognize Him too. May it not be you who speaks, but His love through you.

May the everyday become a proclamation, and your faith a simple language for all.

Our Father…

 Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Kiểm tra tương tự

Tông Đồ Cầu Nguyện, 11-08-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 11/08/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Ngày cầu nguyện hàng …

Tông Đồ Cầu Nguyện, 09-08-2025

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 09/08/2025 CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG Một đức tin nhỏ …