TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 01-05
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, trong ngày đầu tháng Mừng Kính Thánh Giuse Thợ hôm nay, con chiêm ngắm biết bao cách Cha dùng để yêu con, giúp con sống thân tình với Ngài hơn. Xin Thần Khí Cha hướng dẫn con phân định những chuyển động nội tâm, và giúp con dâng đời sống mỗi ngày trong sự hiệp nhất với Chúa Giêsu, đặc biệt là hiệp ý cầu nguyện cho những ý nguyện của Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu của Đức Giáo Hoàng. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, on this first day of the month in which we celebrate the feast of St. Joseph the Worker, I contemplate how you love me in so many ways. It helps me to grow deeper in intimacy with you. May your Spirit guide me in discerning the movements of my heart and help me to offer my life each day in union with Jesus, especially for the intentions of the Pope’s Worldwide Prayer Network. [Our_Father]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Và họ vấp ngã vì Người. Nhưng Đức Giêsu bảo họ: “Ngôn sứ có bị rẻ rúng thì cũng chỉ là ở chính quê hương mình và trong gia đình mình mà thôi”. (Mt 13, 57). Tất cả mọi người đều có nhu cầu được đón nhận. Nhưng khi chúng ta rao giảng Tin Mừng, chúng ta phải đặt thông điệp Lời Chúa lên trên tất cả, kể cả những điều người khác nghĩ về chúng ta. Điều căn bản của Tin Mừng là sống theo sự thật của Đức Giêsu Kitô, hành động chân thực và kiên định với những điều mà chúng ta đã được học từ Người.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“And they took offense at him. But Jesus said to them, ‘A prophet is not without honor except in his native place and in his own house.’” (Matthew 13:57) Everyone likes to be appreciated, however, when we evangelize, we must put the Gospel message above everything, including what others think of us. The essence of the Gospel is to live by the truth of Christ and act authentically and consistently with what we have learned from him.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Ngày dài đã khép lại, con xin tạ ơn về ngày sống của con hôm nay, lạy Chúa. Con xin dâng lên Chúa lời tạ ơn, về những cơ hội con có để làm những điều tốt lành vinh danh Chúa. Con xin tri ân Chúa vì món quà sự sống Ngài ban cho con, Lời của Ngài, và các vị Thánh vẫn luôn khích lệ, cùng cầu bầu cho con. Xin Chúa thương tha thứ những khi con dễ dàng quên lãng muôn ân huệ của Ngài. Ngày mai, trong giờ cầu nguyện, con sẽ viết ra tất cả những ơn lành Chúa đã ban cho con, để mai sau khi nhìn lại, con sẽ nhận ra, rằng Chúa đã tốt lành với con biết bao. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Lord, I thank you for my day, which now comes to an end. Thank you for the opportunity to praise you, to give you thanks and to do good works. I am thankful for the gift of life, for the Word of God, and for the saints who encourage me and pray for me. Forgive me when I forget so easily your many gifts! Tomorrow, in prayer, I will begin writing a list of graces you have given me, so that in the future I will recognize your great goodness to me. [Our_Father]
(Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao)