TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 19-09
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Cha ơi, hôm nay xin giúp con luôn biết tin tưởng và hy vọng vào kế hoạch của Cha dành cho con. Xin cho con cũng biết tha thứ cho những người làm con tổn thương và đối xử với họ bằng sự tôn trọng mà họ xứng đáng được hưởng. Con xin dâng ngày này cho những ý chỉ của Đức Thánh Cha trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
Fatherhelp me today to trust and hope in you and your plan for me. Help me also to forgive those who hurt me and to treat them with the respect they deserve. I offer this day for the intentions of the Holy Father for this month. [Our Father]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Hy vọng là đức hạnh của một trái tim không khép kín trong bóng tối hay vẫn còn bị nhốt trong quá khứ nhưng biết nhìn về tương lai.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, con mong đợi ngày hôm nay với hy vọng về những điều tốt đẹp mà con có thể hoàn thành.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Hope is the virtue of a heart that does not close itself in darkness or remain locked in the past but looks towards the future.” (Pope Francis) Lord, may I look forward today in hope of what good I can accomplish.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Trước khi đi ngủ, con tạ ơn Chúa vì những hạt mầm hy vọng Người đã gieo trong con. Xin cho con đôi mắt để nhận ra điều đó. Xin tha thứ cho con khi con không tin tưởng Chúa và tìm cách làm theo ý riêng của mình. Ngày mai đây xin giúp con sống với niềm hy vọng và niềm vui Tin Mừng. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Before going to sleep tonight, I thank you, Lord, for those seeds of hope you have planted in me. Give me the eyes to recognize them. Forgive me when I did not trust you and sought to do my own will. Help me tomorrow to live with the hope and joy of the Gospel.
[Hail Mary]
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao