TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21-09 Mừng Thánh Mattheu Tông Đồ
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha nhân từ, hôm nay con đến diện kiến Cha với trái tim rộng mở. Xin lấp đầy trong con bằng ân sủng để con có thể giúp đỡ những người con gặp gỡ ngày hôm nay, qua đó mọi người nhận ra tình yêu và lòng thương xót của Cha. Con xin dâng ngày hôm nay, cho giới trẻ tại Châu Phi được hưởng một nền giáo dục và có công ăn việc làm trong chính đất nước của họ. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
Gracious Father, I come before you today with my heart open. Fill it with you grace that I may be able to help those I encounter to see your love and compassion. I offer this day, that young people in Africa may have access to education and work in their own countries. [Our Father]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Lời Chúa mời gọi chúng ta trước hết hãy đáp lại Chúa là Đấng luôn luôn yêu thương và bảo vệ chúng ta, và sau hết là nhận biết Chúa nơi những người anh em xung quanh chúng ta.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, hôm nay xin cho con nhận biết Chúa nơi những người anh em mình.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“The Gospel invites us first of all to answer to God, who loves us and saves us, and to recognize him in our neighbor.” (Pope Francis) Lord, may I recognize you in my neighbor today.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày hôm nay kết thúc, con nhận ra nhiều yếu đuối và tội lỗi của mình, cũng như nhiều ân sủng Chúa đã ban cho con. Chúa biết con cần nhiều tình yêu và sự nhẫn nại của Người đến nhường nào. Ngày mai xin giúp con biết đáp trả ơn lành Chúa ban cho, và làm việc cùng mọi người cho những điều tốt đẹp hơn. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As this day ends, I recognize the many graces you gave to me as well as my many weaknesses and faults. You know how much I need your love and your patience. Help me tomorrow to respond to your graces and work with others for the greater good of all.
[Hail Mary]
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao