TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 25-01
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, trên con đường tới Damas, Phaolô đã được mời gọi để nói về ơn cứu độ của Cha trước tất cả muôn nước. Xin Cha cũng đụng chạm vào trái tim của những người trẻ, đặc biệt là các bạn trẻ ở châu Mỹ La Tinh, để họ có thể đáp lại lời mời gọi của Cha, truyền đạt cho thế giới niềm vui Tin Mừng. Con dâng ngày hôm nay của con để hiệp ý cầu nguyện cho ý chỉ này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, who on the road to Damascus called Paul to speak of your salvation before all nations, touch the hearts of young people, especially those of Latin America, so that they may respond to your call and communicate to the whole world the joy of Gospel. I offer this day for this intention. [Our Father]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Cầu nguyện cho phép chúng ta nhìn nhận nhau theo cách mà Thiên Chúa [Cha của chúng ta] nhìn chúng ta, và để nhận ra rằng chúng ta là anh chị em.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin hãy mở đôi mắt của con để con nhìn thấy những người khác, và xem họ như những người cùng hành hương trên hành trình cuộc sống.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Prayer allows us to see one another the way God [Our Father] sees us, and to realize that we are brothers and sisters.” (Pope Francis) Come, Lord, open my eyes to other people, that I may see them as fellow pilgrims on the journey of life.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Tối nay khi con nằm ngủ, con đặt trọn vẹn ngày hôm nay vào bàn tay quan phòng của Chúa. Xin giúp con trở nên khí cụ của tình yêu Chúa giữa thế giới, và loan báo những điều Người làm cho tất cả những ai con gặp gỡ. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As I lay down to sleep tonight, I put my day into your hands, Lord. Help me to be an instrument of your love in the world and proclaim your glorious deeds to all those I meet. [Hail Mary]
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao