TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 3-4
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, con bắt đầu ngày mới trong niềm xác tín về sự hiện diện đầy yêu thương của Cha. Xin hướng dẫn con đi trên đường ngay nẻo chính, luôn biết tìm cách cộng tác vào sứ mệnh tình yêu và lòng thương xót của Cha qua những hành động cụ thể chứ không phải chỉ là những lời nói suông sáo rỗng. Con xin dâng lên Cha mọi suy nghĩ, các lời nguyện và những việc con làm để cầu nguyện cho những ý chỉ hàng tháng của Đức Giáo Hoàng. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, I begin this day aware of your loving presence. Guide me along the right path today, always finding ways to cooperate in your mission of love and compassion, not abstractly, but in the concrete choices I make. I offer you my thoughts, prayers, and all my works for the Pope’s monthly intentions. [Our Father]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Chúng ta hãy thinh lặng chiêm ngắm mầu nhiệm Phục Sinh trọng đại của Chúa Giê-su với niềm ngợi khen và tri ân.” (ĐGH. Phanxicô) Lạy Chúa, xin Ngài đến và ở lại trong trái tim con.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.” (Pope Francis) Come with me, Lord, and rest for a while in my heart.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lạy Chua, khi nắng chiều đã tắt, con nhìn lại các hành động của con trong ánh sáng Phục Sinh của Ngài. Con có đặt hết lòng mình vào những điều con làm không? Liệu con có nhìn tha nhân như những người có đầy đủ phẩm giá hay chỉ là những con số trên một trang giấy? Lạy Chúa, xin đến với con đêm nay, và biến đổi con tim sắt đá của con trở nên một con tim bằng thịt biết yêu thương. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As the setting sun passes away, I consider my actions in the light of your Resurrection. Was my heart fully engaged in all that I did? Did I see others as human beings or as numbers on a page? Please come this night and transform my heart from a heart of stone into a heart of flesh. [Hail Mary]