TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 20-08
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha hằng hữu, con ngước trông lên Cha trong ngày lễ nhớ Thánh Bernado hôm nay. Xin giúp con noi gương thánh nhân và trở thành ánh sáng hy vọng cho tha nhân. Con xin dâng ngày hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE MORNING
Father, I look to you on this day in honor of Saint Bernard. Grant that I may follow closely his example and become a radiant light of hope to others. I offer you this day for the intentions of Pope Francis for this month. [Hail Mary]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Phúc thay ai có tâm hồn nghèo khó, vì Nước Trời là của họ.” (Mt 5,3) Chúa ơi, xin hãy lấy đi tất cả mọi thứ con có, trọn bản thân con, để con luôn giữ mãi tinh thần nghèo khó nơi bản thân mình.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Blessed are the poor in spirit; for theirs is the Kingdom of heaven.” (Matthew 5:3) Take, Lord, all that I am, all that I have, so that I may remain poor in spirit.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Khi một ngày trôi về phía cũ, con xin dừng lại giây phút này để lượng giá về những việc làm của con trong ngày hôm nay. Con có được khỏa lấp bởi ánh tình yêu rạng ngời của Ngài không? Điều nào gây trở ngại con bước theo ý Chúa? Con cần biến đổi điều gì nơi tâm hồn con? Xin thương lấy con, ôi lạy Chúa, xin ở lại với con, Chúa ơi, và đong đầy trái tim con bằng lòng thương xót của Ngài. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As day passes to night, I pause to examine my actions this day. Was I filled with the radiance of your love? What obstacles prevented me from following your will? What needs to be changed in my heart? Forgive me, Lord. Stay here, Lord, and fill me with a heart full of compassion. [Our Father]
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao