TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02-06
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, trong ngày Lễ Chúa Thăng Thiên, nguyện xin Cha gìn giữ và làm sinh động các thừa tác viên thánh của Cha. Con xin dâng lên Cha ngày hôm nay, cách đặc biệt là để cầu nguyện cho các linh mục, qua đời sống tiết độ và khiêm nhường mà liên kết chặt chẽ với những người nghèo khổ nhất. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, on this day of the Ascension of Jesus, I ask that you sustain and animate your holy ministers. I offer my day in a particular way that priests, through the modesty and humility of their lives, commit themselves actively to a solidarity with those who are most poor. Hail Mary
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
“Lễ Thăng Thiên của Chúa Giêsu Phục Sinh là lời hứa rằng chúng ta sẽ được dự phần vào đời sống sung mãn với Thiên Chúa.” (ĐGH Phanxicô) Lạy Chúa, xin nâng con lên và đặt con vào trái tim đầy lòng thương xót của Chúa.
WITH JESUS DURING A DAY
“The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.” (Pope Francis) Raise me up, Lord, into your merciful heart.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào giây phút cuối ngày, con suy ngẫm về Chúa Thăng Thiên, và lạy Chúa, điều đó đã củng cố thêm niềm tin của con vào Chúa biết bao. Khi chìm vào giấc ngủ đêm nay, con an tâm vững chí rằng Ngài luôn ở bên con. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
At the end of this day, I meditate on you Ascension, Lord, and how it strengthens my faith in you. As I fall asleep tonight, I rest in the knowledge that you are always at my side. Hail Mary
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Cho mình vào vs :< plz
Bình yên những phút giây, mỗi ngày vào Dòng Tên cảm thấy thật thanh thản. Cảm ơn nhóm biên dịch