TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 11-02
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, con cảm tạ Chúa trong ngày lễ mừng kính Đức Mẹ Lộ Đức hôm nay. Con xin dâng lên Cha mọi khoảnh khắc, những niềm vui, công việc, mọi khó khăn hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này là xin cho mọi người biết quảng đại tiếp đón những nạn nhân của tệ nạn buôn người, cưỡng bức mại dâm và bạo lực. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, I thank you for this day in honor of Our Lady of Lourdes. I offer to you every moment of this day, all my joys, works and sufferings, for the intention of Pope Francis for this month, for the generous reception of victims of violence, human trafficking and forced prostitution. Hail Mary
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
” Xin cho những bệnh nhân luôn được yêu thương bởi sự mong manh của họ, và phẩm giá bất khả xâm phạm của họ luôn được tôn trọng.” (ĐGH Phanxico) Lạy Chúa, xin giúp con đón nhận những người đau yếu và chú tâm đến những nhu cầu của họ.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“May the sick always be shown love in their fragility and respected in their inviolable dignity.” (Pope Francis) Lord, help me to welcome the sick and tend to their needs with care.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào khoảnh khắc cuối của ngày mà Hội Thánh đặc biệt lưu tâm đến các bệnh nhân, con tạ ơn Chúa, bởi dù khi con lâm bệnh Chúa vẫn không bao giờ để con một mình. Xin cho con biết mang niềm an ủi và khích lệ đến cho những ai đang đau ốm và sầu khổ vì danh Ngài. (Kính Mừng Maria)
WITH JESUS IN THE NIGHT
At the end of this day that the Church has dedicated to the sick, I give you thanks, Lord, because even in our sickness you never leave us alone. May I be able to bring, in your name, comfort and courage to anyone who is sick and suffering. Hail Mary
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao