TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21.3
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha là Đấng hay thương xót, con khởi đầu ngày mới này bằng cách ở lại trong sự hiện diện của Cha. Xin giúp con chuẩn bị tâm hồn để cử hành đại lễ Phục Sinh của Con Cha. Hôm nay, con dâng lên Cha mọi việc làm cùng những nỗi buồn vui của ngày sống để hiệp ý cầu nguyện cho những ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
Merciful Father, I begin this day and consider your abiding presence. Help me to prepare my heart for the coming celebration of the Resurrection of your Son. I offer you this day, all my works, joys and sufferings, for the intentions of Pope Francis for this month. [Our Father]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Niềm hy vọng của người Kitô hữu rất cần được nuôi dưỡng. Chính niềm hy vọng này đem lại cho chúng ta một khả năng nhìn mới, biết khám phá và nhìn thấy sự thiện hảo.” (ĐGH. Phanxicô) Lạy Chúa, xin thỏa lấp nơi con bằng niềm hy vọng và vững tin vào sự hiện diện của Ngài bên cạnh con.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“There is great need to feed Christian hope, which gives us a new view capable of discovering and seeing the good.” (Pope Francis) Fill me with hope, Lord, confident in your abiding presence.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày dần qua đi, con hồi tâm về ngày sống hôm nay của con. Liệu con đã để hi vọng ngập tràn lòng mình hay chưa? Điều gì ngăn cản con sống hi vọng vào Chúa Kitô? Lạy Chúa, xin Ngài ở lại với con đêm nay và ban ơn sủng để ngày mai đời sống con được đổi mới nhờ tình yêu của Ngài. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As the light fades away, I pause to examine my day. Was I filled with hope? What obstacles prevented me from living with the hope of Christ? Stay with me tonight, Lord, and grant me the grace tomorrow to live renewed by your love. [Hail Mary]