CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, con khởi đầu ngày mới trong ánh sáng tình yêu muôn thuở của Cha. Ước gì hôm nay con biết tiến lên với niềm hăng say và sự nhiệt tâm để trở nên người loan truyền tình yêu và lòng thương xót cho những người chung quanh con. Con xin dâng lên Cha ngày hôm nay để cầu nguyện theo những ý chỉ trong tháng này của Đức Giáo Hoàng Phanxicô. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, I begin this day in the light of your abiding love. May I go forth with enthusiasm and zeal to be a missionary of love and mercy to those around me. I offer you this day for the intentions of Pope Francis for this month. Hail Mary…
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Bình an phát sinh từ đức tin là một quà tặng: đó là ân sủng của sự cảm nhận rằng Thiên Chúa yêu chúng ta và Ngài luôn luôn ở bên chúng ta.” (Đức Giáo Hoàng Phanxicô)
Lạy Chúa, xin ở với con luôn mãi và ban sức mạnh giúp con làm những điều đúng đắn.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“The peace that springs from faith is a gift: it is the grace of feeling that God loves us and that he is always beside us.” (Pope Francis) O God, remain with me always and give me the strength to do the right thing!
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Một ngày nữa đã trôi qua, con tạ ơn Ngài, lạy Chúa, vì những phút giây con nhớ đến và dừng lại để cầu nguyện với Ngài. Xin Ngài thương thứ tha cho những lần con gieo rắc sự chia rẽ vô nghĩa thay vì làm chứng nhân của sự bình an. Xin đến thăm con, Lạy Chúa, và thương xót con, cùng xin ban ơn để ngày mai con chỉ làm những gì hầu để lan truyền s
ự tốt lành và lòng nhân từ của Ngài đến cho tất cả mọi người. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As another day passes, I am grateful for those times when I remembered to pause and pray to you, O Lord. Forgive me if I was not an agent of your peace and sowed senseless division instead. Visit me, O Lord, and have mercy on me, granting me the grace tomorrow to do what I can to spread your goodwill and charity to all. Our Father…