TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 18-10
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, trong ngày mừng lễ kính thánh sử Luca, tác giả Tin Mừng, con cảm tạ Cha vì nhờ có Tin Mừng, cho phép chúng con được đi sâu vào tình yêu và sự dịu dàng của Chúa Giêsu. Như Mẹ Maria, xin Cha dạy con biết suy ngẫm về tất cả những điều này trong trái tim con. Nhờ lời chuyển cầu của Mẹ Maria, con dâng tất cả các công việc hôm nay cho ý chỉ cầu nguyện của Đức Giáo Hoàng, là xin cho các tu sĩ nam nữ biết khơi dậy tính năng động nhiệt thành của mình và biết hiện diện giữa những người nghèo khổ, những người bị gạt ra bên lề xã hội và những người thấp cổ bé miệng. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, on this day in honor of St. Luke the Evangelist, I thank you for the Gospel, which allows us to go deeper into the love and tenderness of Jesus. I ask you to teach me, like Mary, to ponder all these things in my heart. I offer the works of my day, through the intercession of our Mother Mary, for the intentions of the Pope, that consecrated religious men and women may bestir themselves, and be present among the poor, the marginalized, and those who have no voice. [Hail Mary]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Chúa nói: Chính Thầy đã chọn anh em và cắt cử anh em để anh em ra đi, sinh được hoa trái và hoa trái của anh em tồn tại.” (Ga 15,16) Có bao giờ chúng ta nghĩ về việc chúng ta được Thiên Chúa tuyển chọn như thế nào không? Người luôn muốn chúng ta sinh hoa kết quả trên thế gian này. Và hoa trái ấy là gì? Chúng ta hãy tiến về phía trước và đáp lại cách rộng mở lời kêu gọi của Chúa dành cho chúng ta.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“May your kindness, O Lord, be upon us; who have put our hope in you.” (Psalm 33:22) The Lord takes care of each one of us and knows everything that goes on in our hearts. So many events happen, and we have no control over them, but we have control over our reaction. How are we going to deal with difficult situations of pain? We can choose how to react to situations and, if we choose to keep our hope in God, we will come to understand his will in every situation.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày khép lại, con nhắm mắt lại và đi vào cõi lòng mình. Những hành động nào trong ngày hôm nay con đã làm với tình yêu và lòng quảng đại? Đã có đôi lần con do dự trước những ý muốn của Chúa? Xin chữa lành con Chúa ơi, và xin loại bỏ bất cứ điều nào ngăn cản trái tim con theo Chúa và tiếng nói của Người. Kính Mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As this day comes to an end, I close my eyes and enter my heart. What actions today did I do with love and generosity? Were there times when I hesitated to do your will? Heal me, Lord, and remove whatever blocks my heart from following you and your voice. [Hail Mary]
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Chào Quý Cha!
Con tên Tuyết sống ở Melbourne, con rất thích mẫu Tông Đồ Cầu Nguyện bằng tiếng Việt. Hiện con lập một nhóm Pray Together và mỗi ngày con gởi cho các bạn cùng cầu nguyện. Riêng với các em nhỏ vì ngô ngữ trở ngại nên con cũng nhờ quí Cha giúp chúng con một bản Anh ngữ như tiếng Việt để con dễ dàng chuyển cho các em . Hiện con phải gởi 3 bản copy mỗi ngày.
Con cám ơn Quý Cha rất nhiều
Tuyet Nguyen
Chào Tuyết Nguyễn, mừng cho Tuyết có nhóm bạn Pray Together, thích cầu nguyện với nhau. Rất hân hạnh được gởi bài cho Tuyết để cầu nguyện và giúp các bạn cầu nguyện. Hiện tại, tôi đang làm mục Tông Đồ Cầu Nguyện, với sự cộng tác của nhóm bạn đường linh thao.
Tuyết viết một email gởi về [email protected] để nhận bài hằng ngày. Hằng ngày sẽ có một bản tiếng Anh, bản dịch tiếng Việt, một tấm hình thiết kế cho buổi cầu nguyện ngày hôm đó.
thân mến !
Phê-rô Danh, S.J.,