TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 27-08
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Cha ơi, con dừng lại đôi phút để suy ngẫm về sự hiện diện của Cha trong ngày mừng lễ Thánh Monica hôm nay. Xin cho con tìm được nguồn hứng khởi từ những lời cầu nguyện liên lỉ của Mẹ Thánh dành cho con trai mình là Thánh Augustinô, không ngừng tìm kiếm những con chiên lạc lối nơi gian trần, đặc biệt cho những ai còn ở bên lề xã hội. Con xin dâng mọi sự trong hôm nay, hiệp cùng ý chỉ cầu nguyện của Đức Giáo Hoàng trong thánh này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
Father, I pause to consider your presence on this day in honor of Saint Monica. May I find inspiration in her constant prayers for her son, Saint Augustine and seek out the lost sheep in the world, especially those on the margins of society. I offer everything today for this and Pope Francis’ intentions this month. [Our Father]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Chiên của tôi thì nghe tiếng tôi; tôi biết chúng và chúng theo tôi.” (Ga 10,27) Lạy Chúa, xin cho con luôn bước theo tiếng gọi của Chúa, đến bất cứ nơi đâu Ngài dẫn lối con đi.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“My sheep hear my voice, says the Lord; I know them, and they follow me.” (John 10:27) May I always follow your voice, Lord, wherever it may lead me.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Chúa ơi, con cảm tạ Chúa vì quãng thời gian sống ngày hôm nay, con đã nghe được tiếng Chúa gọi mời. Xin thứ lỗi cho con, khi con nghe tiếng Chúa, nhưng con đã ngoảnh mặt quay đi mà không đáp lời. Ngày mai đây, xin cho con đặt để Chúa vào nơi cuộc sống của con, để con trở thành người tông đồ được gửi trao từ trái tim của Chúa đến trái tim của thế giới này. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE NIGHT
I am thankful for the times today when I heard your voice, Lord. Forgive me, Lord, when I heard your voice, but did not act and instead, turned away from you. Tomorrow, may I let you into my life, so that I may be an apostle sent from your heart to the heart of the world. [Our Father]
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao