☘️☘️MẾN YÊU HẰNG NGÀY☘️☘️
⏰Thứ 6, 30-10-2020⏰
📖(Lc 14,1-6)📖
Một ngày sa-bát kia, Đức Giê-su đến nhà một ông thủ lãnh nhóm Pha-ri-sêu để dùng bữa: họ cố dò xét Người. Và kìa trước mặt Đức Giê-su, có một người mắc bệnh phù thũng. Người lên tiếng nói với các nhà thông luật và những người Pha-ri-sêu: “Có được phép chữa bệnh ngày sa-bát hay không?” Nhưng họ làm thinh. Người đỡ lấy bệnh nhân, chữa khỏi và cho về. Rồi Người nói với họ: “Ai trong các ông có đứa con trai hoặc có con bò sa xuống giếng, lại không kéo nó lên ngay, dù là ngày sa-bát?” Và họ không thể đáp lại những lời đó.
☘️SUY NIỆM☘️
Một ngày sa-bát kia, Đức Giê-su đến nhà một ông thủ lãnh nhóm Pha-ri-sêu để dùng bữa: họ cố dò xét Người.
Có hai điều đáng để cho chúng ta ngẫm suy trong câu Tin Mừng trên.
Đầu tiên, Đức Giêsu ăn tối ở nhà của một người trong số nhóm lãnh đạo Pharisêu. Đây không phải là một chuyện nhỏ chút nào. Thật vậy, điều này hẳn có thể đã gây khá nhiều xôn xao trong dân chúng và những người Pharisêu khác. Và điều này cũng cho chúng ta thấy rằng: Chúa Giêsu không chỉ đến với những kẻ Ngài yêu thích hay mong muốn. Ngài không phải chỉ đến vì người nghèo khổ và yếu thế, nhưng còn vì cải hoán con tim của những người giàu sang và quyền thế. Dường như chúng ta vẫn thường hay quên mất sự thật đơn giản đó. Chúa Giêsu đến vì tất cả mọi người, yêu mến tất cả và đáp lại lời mời của tất cả những ai muốn Ngài đến trong cuộc sống của họ. Tất nhiên, câu mở đầu đoạn Tin Mừng cũng cho thấy Chúa Giêsu chẳng sợ đến nhà của vị Pharisêu lãnh đạo này, và Ngài đã đưa ra cho ông cũng như những khách mời của ông cơ hội biến đổi con tim mình.
Thứ đến, câu Tin Mừng trên đã nêu rõ rằng những người Pharisêu này “observe carefully” (quan sát kĩ càng). Có lẽ một vài trong số họ chỉ là tò mò và trông đợi điều gì đó để bàn tán với bạn bè mình sau đó. Nhưng có lẽ cũng có một số người quan sát Ngài kĩ càng bởi vì họ thật sự muốn hiểu Ngài. Có lẽ họ đã thấy điều gì đó đặc biệt nơi Ngài và muốn biết nhiều về Ngài hơn.
Hai bài học mà chúng ta nên nhận ra ở đây đó là Chúa Giêsu thực sự rất yêu thương chúng ta và sẽ ngay lập tức đáp lại nếu chúng ta mở cửa nghênh đón Ngài đến trong cuộc đời chúng ta. Tất cả những gì chúng ta cần làm là ngỏ lời và mở cửa đón Ngài đến “ăn tối” với chúng ta. Chúng ta cũng rút ra được bài học từ những người đã quan sát Ngài trong bữa tiệc tối này. Đó là hãy để đôi mắt của chúng ta luôn dõi theo theo Chúa Giêsu. Mặc dù trong số đó cũng có những kẻ quan sát Chúa Giêsu vì muốn bắt lỗi, mỉa mai Ngài, song cũng có những người đã lắng nghe và được Lời Ngài động chạm cách này cách khác.
Phản tỉnh: Bạn có sẵn sàng, tự nguyện mời Chúa Giêsu đến trong con tim và các hoàn cảnh cuộc sống của bạn không? Hãy biết rằng, Ngài sẽ luôn đáp lại lời mời của bạn. Và khi Ngài đến, bạn hãy đặt mọi chú ý, trập trung của bạn lên Ngài. Hãy quan sát tất cả những gì Ngài nói, những gì Ngài làm, và để cho sự hiện diện, thông điệp của Ngài trở thành nền móng cuộc đời bạn.
Lạy Chúa, xin Ngài đến trong trái tim con, trong mọi hoàn cảnh sống của đời con. Xin ở lại với con và trong gia đình con. Xin ở với con giữa chốn công việc, các mối tương quan, trong những khi gian nan, khi con thất vọng, và trong tất cả mọi sự. Xin giúp con chỉ chuyên tâm hướng nhìn lên Ngài và thánh ý Ngài. Xin dẫn đưa con đến nơi Ngài đã dành sẵn cho đời con. Lạy Chúa Giêsu, con tin tưởng nơi Ngài. Amem.
—–//—-//—-
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
On a sabbath Jesus went to dine at the home of one of the leading Pharisees, and the people there were observing him carefully. Luke 14:1
This line, from the beginning of today’s Gospel, reveals two things worth pondering.
First, Jesus went to dine at the home of one of the leading Pharisees. This was no small thing. In fact, it was most likely the source of much discussion among the people and the other Pharisees. It shows us that Jesus does not play favorites. He did not only come for the poor and weak. He also came for the conversion of the wealthy and powerful. Too often we forget that simple fact. Jesus came for all people, loves all people and responds to invitations from all who want to have Him in their lives. Of course this passage also reveals that Jesus was not afraid to come to the home of this leading Pharisee and challenge him and his guests so as to move them to a change of heart.
Second, this passage states that people were “observing Him carefully.” Perhaps some were just curious and were looking for something to talk about later with their friends. But others were most likely observing Him carefully because they truly wanted to understand Him. They could tell there was something unique about Jesus and they wanted to know more about Him.
These two lessons should encourage us to realize that Jesus does love us and will respond to our openness to His presence in our lives. All we have to do is ask and be open to Him coming to “dine” with us. We should also learn from the witness of those who were observing Him carefully. They reveal to us the good desire we should have to keep our eyes fixed on Jesus. Though some who observed Him carefully turned against Him and mocked Him, there were others who observed Him carefully and embraced Jesus and His message.
Reflect, today, upon your willingness to invite Jesus into the home of your heart and life’s situation. Know that He will accept any invitation you offer. And as Jesus comes to you, give Him your full attentiveness. Observe all that He says and does and let His presence and message become the foundation of your life.
Lord, I do invite You into my heart. I invite You into every situation in my life. Please come dwell with me in my family. Come dwell with me at work, among friends, in my hardships, during my despair, and in all things. Help my attentiveness to You and Your will and lead me to all You have in store for my life. Jesus, I trust in You.