TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 16-08
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha trên trời, con dừng lại ngay khoảnh khắc này để suy ngẫm về sự đồng hành của Cha bên con như thế nào trong ngày hôm nay. Xin cho con học theo gương sáng nơi vị Thánh Stephano của Hungary, trở thành công cụ chữa lành và ra đi, đến những nơi con người đang phải chịu đựng khổ cực. Con xin dâng lên Cha ngày hôm nay để cầu nguyện cho các ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này. Kính Mừng Maria...
WITH JESUS IN THE MORNING
Heavenly Father, I pause to consider how you are beholding me this day. Grant that I may follow the example of Saint Stephen of Hungary and go out to the places where men and women are suffering, to be an instrument of healing. I offer you this day for the intentions of Pope Francis for this month. [Hail Mary]
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
“Xin tỏa ánh tôn nhan rạng ngời trên tôi tớ Chúa, thánh chỉ Ngài, xin dạy bề tôi.” (Tv 119,135) Xin cho con thấm nhuần mọi ân sủng của Chúa, và để những ân sủng ấy dẫn dắt cho mọi suy nghĩ và hành động của con.
WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Let your countenance shine upon your servant and teach me your statutes.” (Psalm 119:135) May I absorb your rays and let them inform my every thought and deed.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Một ngày nữa lại qua đi, con dành lại chút khoảng lặng này để suy xét lương tâm của mình. Con có để Người dẫn dắt con không? Con có vượt qua mọi thách thức để cho ý chỉ của Người được tỏ hiện? Lạy Chúa, xin tha thứ cho những lần con thất bại. Ngày mai đây, xin cho con bước đến gần Chúa và để Chúa bước vào cuộc sống của con. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE NIGHT
As another day passes, I take a few moments to examine my conscience. Did I allow you, Lord, to lead me? Was I open to your will, however challenging it was? Forgive, me Lord, for those times when I failed. May I draw closer to you tomorrow and let you into my life. [Our Father]
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao